@Grondyne, конкретно здесь именно плохо, потому что японскую речь одной из кукол в принципе нельзя передать на русский язык с сохранением непереводимых особенностей, вызванных её характером. Получается либо обычная стерильная речь, либо механическое добавление к каждой русской фразе «десу», либо вместо «десу» так же тупо добавляется «же». Хотя перевести это, повторюсь, в принципе невозможно.
В субтитрах я просто убрал «же» автозаменой. И получил большое удовольствие от просмотра. Особенности речи куклы прекрасно воспринимаются по интонациям даже без знания языка. Озвучку так уже не поправишь. В крайнем случае, я бы выбрал Лурье. Не знаю, правда, как у неё дана речь куклы, но она хотя бы не кривляется и не переигрывает.
@kapparot, Что, настолько все плохо?@MrZol,@kapparot