Комментарий #3524738

slavarussko
Или в чем разница?
Всем не угодишь, каждый воспринимает информацию в меру своего развития.
Я лишь стараюсь сделать текст доступным для большинства зрителей и простых читателей.

То, что у Оку есть известная работа, написано в первом предложении, дальше ты буквально ничего не обозначил.
Обозначено, что кроме известной (безусловно лучшей в его послужном списке) работы, у него были и другие.
Инуяшики на их фоне лучшее, однако, на вкус и цвет...

А как же факты, что он мужчина, японец и мангака?
Мы описываем творческий вклад, а не его личные характеристики.

Ну так в чем заключается вклад и почему он сравним с Блейд ранером?
Есть такое понятие как объективный пример. Когда берётся некий тезис, на основании которого строится цепочка допущений. В своё время, Бегущий по лезвию, никому не зашёл, об этом много написано... речь о другом. Ганц мог остаться поделкой для подростков, если бы не первая адаптация с дальнейшим ростом популярности автора. Его вспоминают со словами: вот это автор Ганца (как Мартин якобы автор ИП), словно, у него больше ничего не было... именно поэтому, сравнение с Бегущим наиболее близко к данной манге.

Все три?
Досадный всего один.

Где там параллель по не-претенциозности? Ты ведь сравнивал вклады.
Вклад сравнивался в качестве примера, претенциозность -- но основании оценок и общего хайпа среди фанатов.

Сложность предложения в пониманим какого года фильм?
Сложность в понимании, что я говорил о двух фильмах (двух частях одного и того же), а не только о фильме из 80-х

И какой вклад у Оку Хироя?
Одна из его работ не утонула в макулатуре, её несколько раз адаптировали, при этом о качестве оригинала я не сказал ни слова.

У сабжа 20 миллионов томов, это очень хорошие продажи.
Этому факту косвенно посвящён предпоследний абзац.


Снова "относительно обложки". Ты не пробовал использовать русские обороты? Это какого жанра?
Допустим, это авторский почерк, но почти уверен, что это не так.
Дословно обозначает произведение, которое, скорее всего не является тем, чем кажется, хотя уверенности в этом никакой нет пока ты с ним не ознакомишься, чтобы подтвердить или опровергнуть свою догадку или общее мнение.


Ты зачем сменил время повествования на одно предложение в середине?
Возможно, для кого-то это станет открытием, сюжет про 30-летнего девственника Оку рисовал во время работы над Ганцом.
Ответы
spinosa
spinosa#
Всем не угодишь, каждый воспринимает информацию в меру своего развития.
Я лишь стараюсь сделать текст доступным для большинства зрителей и простых читателей.
Как это относится к различиям между первым абзацем и остальной рецензией?
Обозначено, что кроме известной (безусловно лучшей в его послужном списке) работы, у него были и другие.
Инуяшики на их фоне лучшее, однако, на вкус и цвет...
Ты ведь обозначал работу, а не то, что у него были и другие. Вот:
обозначена самая весомая работа автора
Это не одно и то же.
Мы описываем творческий вклад, а не его личные характеристики.
Так а почему, ты выделяешь, что он прославился только одной мангой, не скажешь?
Есть такое понятие как объективный пример. Когда берётся некий тезис, на основании которого строится цепочка допущений. В своё время, Бегущий по лезвию, никому не зашёл, об этом много написано... речь о другом. Ганц мог остаться поделкой для подростков, если бы не первая адаптация с дальнейшим ростом популярности автора. Его вспоминают со словами: вот это автор Ганца (как Мартин якобы автор ИП), словно, у него больше ничего не было... именно поэтому, сравнение с Бегущим наиболее близко к данной манге.
Не пиши муть. Даже бедные люди, которые поставили твоей писанине плюсик, такую ерунду читать не станут. И тут даже ничего о вкладе нет. В чем вклад?
Досадный всего один.
Ты ошибся знаком или структурой предложения... чем тебе больше нравится.
Вклад сравнивался в качестве примера, претенциозность -- но основании оценок и общего хайпа среди фанатов.
Примера чего? Ты смотрел в словаре, что такое "претенциозность"? Ты это вложил в то предложение? Ты в курсе, что там это не написано? То, что ты сейчас написал, в рецензии вообще ничем не обусловлено.
Сложность в понимании, что я говорил о двух фильмах (двух частях одного и того же), а не только о фильме из 80-х
В твоем предложении четко написано, что речь о первом фильме.
Одна из его работ не утонула в макулатуре, её несколько раз адаптировали, при этом о качестве оригинала я не сказал ни слова.
Это популярность, а не культурный вклад. В чем вклад?
Этому факту косвенно посвящён предпоследний абзац.
Отлично, что смысл вступления в последнем абзаце. Хотя там наверняка ничего общего, ты снова кривишь.
Возможно, для кого-то это станет открытием, сюжет про 30-летнего девственника Оку рисовал во время работы над Ганцом.
При чем тут смена времени? Она по-твоему это обозначает?
Допустим, это авторский почерк, но почти уверен, что это не так.
Дословно обозначает произведение, которое, скорее всего не является тем, чем кажется, хотя уверенности в этом никакой нет пока ты с ним не ознакомишься, чтобы подтвердить или опровергнуть свою догадку или общее мнение.
Это корявое несуществующее выражение. Как обычно интересные сведения.
Какого жанра?
slavarussko
slavarussko#
опять же, "претенциозный", "очевидный Достоевский"
Мне думалось, что я уже рассказал о причинах использования именно этих слов.

Да что уж тут темнить - дурачки, да?) Та самая "приземлённая" публика, которой подавай грамотные, логически построенные и обоснованные тексты - ну сущие плебеи, недалёкие пейзане, воистину!
Это исключительно ваше мнение.
Есть не претенциозная публика, иногда -- более требовательная. Так же бывают иные категории людей, которые лично мной с трудом воспринимаются или напротив: очень легко и это меня не радует. Плохо, когда уровень развития, остаётся на уровне школьных познаний.


Творец, который своей низкопробной невнятной кашей из знакомых букв метит в самые сердца таких же гениев
В который раз мне повторить, что:

стараюсь сделать текст доступным для большинства зрителей и простых читателей
Если случаются проблемы, тогда:
Это не значит, что я оправдываю конкретный текст. От желания сделать «как можно короче», я не сделал ничего хорошего.


не представляю, от каких комплексов и моральных проблем могла родиться такая вот ущербная, несчастная позиция а-ля "Это не я чушь сморозил, это просто дуракам не понять"
Кхм, право дело -- отчего вы игнорируете неоднократный ответ?
Повторю: вижу текст не шедевр, понимаю, что слова можно интерпретировать как угодно и во что угодно.
Разумеется я мог бы... мог бы разложить слово "приземлённый" на составляющие. Но зачем, если википедия знает ответ?
Окей, я понял как это сложно, поэтому вот например... эта ссылка.

"не претенциозный" разобрать на составляющие? Не вижу смысла, недавно, мы этим уже занимались.

Где-то между двадцатью пятью и бесконечностью
Хороший возраст...

Ни один преподаватель русского языка не поднимет ваш ад, я тем более.
Вы преподаватель русского языка? (юмор)
Скажем, без помощи преподавательниц русского языка и литературы не обошлось.
я действительно ещё не видел настолько потрясающих людей, поэтому никак не пойму, вы тролль или жертва заблуждений?
Приехали...
крайне остроумно (в ироничном смысле) апеллировать в статье к тому, что какие-то там люди-де не замечают проблемы
Кстати да... статью зачитали (в ироничном ключе) в эфире Маяка и в подкасте на 30 минут, упоминать который, именно здесь и сейчас не стоит. В обоих случаях меня поняли только мужчины, женское мнение... отнеслось к тексту неоднозначно, их критика оказалась наиболее ценна. Никто из них не сказал, что текст для них был "эпохальным в плане высокоинтеллектуального творчества". Потому что я его сделал максимально приземлённым... то есть: общедоступным, обозначив идеи -- но не развивая их, указав на проблемы -- но не предложив ничего конкретного.

Рецензия на Инуяшики создана в похожем стиле.
Судя по вашей реакции, эксперимент, так себе... хотя, некоторые из оппонентов, дальше (якобы) первого абзаца не читали.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть