Всем не угодишь, каждый воспринимает информацию в меру своего развития. Я лишь стараюсь сделать текст доступным для большинства зрителей и простых читателей.
То, что у Оку есть известная работа, написано в первом предложении, дальше ты буквально ничего не обозначил.
Обозначено, что кроме известной (безусловно лучшей в его послужном списке) работы, у него были и другие. Инуяшики на их фоне лучшее, однако, на вкус и цвет...
Ну так в чем заключается вклад и почему он сравним с Блейд ранером?
Есть такое понятие как объективный пример. Когда берётся некий тезис, на основании которого строится цепочка допущений. В своё время, Бегущий по лезвию, никому не зашёл, об этом много написано... речь о другом. Ганц мог остаться поделкой для подростков, если бы не первая адаптация с дальнейшим ростом популярности автора. Его вспоминают со словами: вот это автор Ганца (как Мартин якобы автор ИП), словно, у него больше ничего не было... именно поэтому, сравнение с Бегущим наиболее близко к данной манге.
Снова "относительно обложки". Ты не пробовал использовать русские обороты? Это какого жанра?
Допустим, это авторский почерк, но почти уверен, что это не так. Дословно обозначает произведение, которое, скорее всего не является тем, чем кажется, хотя уверенности в этом никакой нет пока ты с ним не ознакомишься, чтобы подтвердить или опровергнуть свою догадку или общее мнение.
Всем не угодишь, каждый воспринимает информацию в меру своего развития. Я лишь стараюсь сделать текст доступным для большинства зрителей и простых читателей.
Как это относится к различиям между первым абзацем и остальной рецензией?
Обозначено, что кроме известной (безусловно лучшей в его послужном списке) работы, у него были и другие. Инуяшики на их фоне лучшее, однако, на вкус и цвет...
Ты ведь обозначал работу, а не то, что у него были и другие. Вот:
Есть такое понятие как объективный пример. Когда берётся некий тезис, на основании которого строится цепочка допущений. В своё время, Бегущий по лезвию, никому не зашёл, об этом много написано... речь о другом. Ганц мог остаться поделкой для подростков, если бы не первая адаптация с дальнейшим ростом популярности автора. Его вспоминают со словами: вот это автор Ганца (как Мартин якобы автор ИП), словно, у него больше ничего не было... именно поэтому, сравнение с Бегущим наиболее близко к данной манге.
Не пиши муть. Даже бедные люди, которые поставили твоей писанине плюсик, такую ерунду читать не станут. И тут даже ничего о вкладе нет. В чем вклад?
Вклад сравнивался в качестве примера, претенциозность -- но основании оценок и общего хайпа среди фанатов.
Примера чего? Ты смотрел в словаре, что такое "претенциозность"? Ты это вложил в то предложение? Ты в курсе, что там это не написано? То, что ты сейчас написал, в рецензии вообще ничем не обусловлено.
Допустим, это авторский почерк, но почти уверен, что это не так. Дословно обозначает произведение, которое, скорее всего не является тем, чем кажется, хотя уверенности в этом никакой нет пока ты с ним не ознакомишься, чтобы подтвердить или опровергнуть свою догадку или общее мнение.
Это корявое несуществующее выражение. Как обычно интересные сведения. Какого жанра?
Да что уж тут темнить - дурачки, да?) Та самая "приземлённая" публика, которой подавай грамотные, логически построенные и обоснованные тексты - ну сущие плебеи, недалёкие пейзане, воистину!
Это исключительно ваше мнение. Есть не претенциозная публика, иногда -- более требовательная. Так же бывают иные категории людей, которые лично мной с трудом воспринимаются или напротив: очень легко и это меня не радует. Плохо, когда уровень развития, остаётся на уровне школьных познаний.
не представляю, от каких комплексов и моральных проблем могла родиться такая вот ущербная, несчастная позиция а-ля "Это не я чушь сморозил, это просто дуракам не понять"
Кхм, право дело -- отчего вы игнорируете неоднократный ответ? Повторю: вижу текст не шедевр, понимаю, что слова можно интерпретировать как угодно и во что угодно. Разумеется я мог бы... мог бы разложить слово "приземлённый" на составляющие. Но зачем, если википедия знает ответ? Окей, я понял как это сложно, поэтому вот например... эта ссылка.
"не претенциозный" разобрать на составляющие? Не вижу смысла, недавно, мы этим уже занимались.
крайне остроумно (в ироничном смысле) апеллировать в статье к тому, что какие-то там люди-де не замечают проблемы
Кстати да... статью зачитали (в ироничном ключе) в эфире Маяка и в подкасте на 30 минут, упоминать который, именно здесь и сейчас не стоит. В обоих случаях меня поняли только мужчины, женское мнение... отнеслось к тексту неоднозначно, их критика оказалась наиболее ценна. Никто из них не сказал, что текст для них был "эпохальным в плане высокоинтеллектуального творчества". Потому что я его сделал максимально приземлённым... то есть: общедоступным, обозначив идеи -- но не развивая их, указав на проблемы -- но не предложив ничего конкретного.
Рецензия на Инуяшики создана в похожем стиле. Судя по вашей реакции, эксперимент, так себе... хотя, некоторые из оппонентов, дальше (якобы) первого абзаца не читали.
Я лишь стараюсь сделать текст доступным для большинства зрителей и простых читателей.
Инуяшики на их фоне лучшее, однако, на вкус и цвет...
Дословно обозначает произведение, которое, скорее всего не является тем, чем кажется, хотя уверенности в этом никакой нет пока ты с ним не ознакомишься, чтобы подтвердить или опровергнуть свою догадку или общее мнение.
@spinosa,@slavarussko