Даже во время второй мировой, термин "самурай" ещё юзался.
Не то чтобы "даже", а аж тогда он новое значение обрёл в милитаристком угаре, всех военных фактически самураями называли, но это уже были совсем не те самураи. Значение слова изменилось. Где солдат второй мировой, а где классический самурай с мечём?!
@Полезный Мусор, Скорее, не значение слова изменилось, а время. Идеологическая подготовка солдат, базировалась на бусидо. А самурай, прежде всего - это человек, который служит ( само слово самурай, переводиться, как "служить" или как-то так (или не переводится, а происходит от старинного слова служить...) ). А с 2й половины 18го века, до 1947го, они служили императору. А вот, когда в 47м, приняли новую конституцию Японии, то этот термин и перестали употреблять.
Upd :
Само же слово «самурай» происходит от старинной неопределённой формы глагола «служить» (яп. 侍ふ сабурау) то есть самурай — служилый человек.
@fk - mll7