Комментарий #5720699

w45ya
Пираты и лицензия способны сосуществовать в мире. Они способны не конфликтовать. Как, например, Кубик в Кубе, Сыендук, Кураж Бомбей и другие неанимешные фановые актёры озвучки. И как, например, сканлейт, то бишь переводчики манги. Для этого должно выполняться только одно условие: когда лицензия просит, чтобы пираты перестали переводить какой-либо тайтл, пираты должны подвинуться. Тогда и у лицензии появится желание сотрудничать с пиратами, и у пиратов больше возможностей для легализации.
В чём же тогда проблема фандаба? Да в том, что фанаты в фандабе остались только в названии. Они даже не скрывают, что зарабатывают. Причём не только для оплаты серверов, как некоторые пытаются отбрехаться, а для получения прибыли, выплаты зарплат, проведения конкурсов и т.д.
Пруфов - море, но я приведу только недавний пост в ПФД и реакцию на него от одного из представителей команды AniStar:
540x278 525x246
Естественно, фандабу не нравится, что приходят лицензиаты и просят их подвинуться. Ведь кто захочет терять деньги? Вот и получается, что фандаб давно перестал быть фанатским, а война с лицензией - это не война "за свободу", а банальная война за баблище.
Это на самом деле здорово объясняет, почему фанатские объединения сканлейтеров спокойно прекращают переводы или уходят в подполье, когда приходит лицензия, а фандаберы начинают клеветать, лгать и разводить панику, лишь бы сохранить место под солнцем и прибыль от онгоингов. Всё потому что первые - действительно фанаты, которые работают на чистом энтузиазме и чьей целью действительно является продвижение любимой ими манги. А вторым, то есть фандабу, грубо говоря, срать на большинство тайтлов. Я никогда не поверю в то, что возможно переводить аниме десятками за сезон на чистом энтузиазме и только лишь из любви к творчеству.
Понятное дело, что это обобщение. Естественно есть и среди сканлейтеров козлы, и среди фандаберов ещё могут найтись фанаты (о, ирония). Но это будут исключения из общей массы этих двух сообществ..
Ответы
Буханка хлеба
Буханка хлеба#
@w45ya, знаю, что перевод одной от Noah Studio, в итоге оказался лицензирован, и издатель заюзал с их разрешения перевод, да и они же и сами перестали переводить Неверленд, как только его лицензировали
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть