Комментарий #6263044

Seagoul
@Polycarpez, да-да, сам прям вот сейчас эту статью читаю. Видимо довольно редкое имечко Брунхильды.
В таком случае возникает закономерный вопрос - а чего, собственно, "Полководцы Сигрдрифа", коли она валькирия, и, в целом, женщина? Надо менять на "Сигрдрифы".:Warning:
Ответы
Polycarpez
Polycarpez#
@Seagoul, ну это к переводунам вопрос. В оригинале-то все так звучит из-за отсутствия падежей (наверное, я не японист, но в английском-то точно так было бы, например).
А надмозги, как обычно. Впрочем, может в оригинале тоже Сигдриф это мужик. Пол-то менять - вообще не проблема для япошек. Хотя обычно на женский меняют. Но вдруг решили в оригинальность.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть