Комментарий #8458998

Норк Деддог
@flyoffly, ну в Твое имя жн поменяли юкату на ютьюб
или копируют с англ. вариантов, которые тем более клали болты на оригинальные названия
Скорее всего действительно копируют с англ. вариантов.
Вон ту же фарфоровую куклу обозвали "Любовь с иголочки"🤦
Ответы
flyoffly
flyoffly#
юкату на ютьюб
что-то ты меня уже пугаешь
Любитель цундерочек
Вон ту же фарфоровую куклу обозвали "Любовь с иголочки"
Ну а чо не так?
Гуглтранслейтное слово "фарфоровая кукла" вообще никаким боком не передает смысл, слово "кукла-одевашка" смысл передает, но звучит смешно, "бисквитная куколка" тоже не лучше, "Барби" слишком пошло.
Нормальная адаптация названия.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть