Комментарий #9085379

S John
Привет! Спасибо за исследование.

я посмотрел на источник в твоей статье... там указана ссылка на вики
там в японской вики сказано

К информации японской Вики я бы относился с большой осторожностью, если речь идет об оценках, а не фактических данных. Очень сложно услышать от японского автора, что одно из самых известных культурных достояний Японии было откуда-то слямзено. Поэтому я решил прочитать работу, указанную в ссылке английской Вики: Sharon Kinsella, "Adult Manga: Culture and Power in Contemporary Japanese Society", Honolulu, Hawaii: University of Hawai'i Press, 2000.

1. Она заказана и финансировалась Kodansha. Так что не думаю, что они бы пропустили какую-нибудь отсебятину.
2. Предисловие книги демонстрирует впечатляющую работу автора по сбору материала. Да и сама академическая среда обязывает.

Two types of comic strip began production during the 1920s. One of these was comic strips for small children published in newspapers and journals bought by their parents, and strongly influenced by similar comic strips appearing in American newspapers. American comic strips such as George McManus's Bringing up Father, Bud Fisher's Mutt and Jeff, and Pat Sullivan's Felix the Cat were translated into Japanese and printed in newspapers such as the Hochi and Asahi Graph in the 1920s. American cartoons published in newspapers became popular with Japanese readers. In the early 1920s the chief editor of the Asahi Graph, Suzuki Bunshiro, conceived an idea for a children's comic strip whilst touring Europe and America. On returning to Japan with samples of American comics, Suzuki arranged for his story, about a little boy and a squirrel, to be scripted and drawn by two members of his staff. The Adventures of Little Sho (Sho Chan no Eoken) became the first successful children's comic strip (Tsurumi 1987:28-29).
At the same time short political cartoon strips for adult readers became popular.

Я не думаю, что истоки национальной манги стоит искать в (марксистской) политической карикатуре. Ее авторы в 1930-х были пересажены и убиты (тот же источник). Скорее всего все-таки в первом типе. Так что я ошибался, описывая рождение манги как копию американских комиксов 1940-х. Манга родилась как локализованная копия американских комиксов 1920-х.

т.е. это солдаты которые там службу проходили, привозили из дома комиксы

Disney comics and animated films were distributed in Japanese bookshops and cinemas during the Allied Occupation between 1945 and 1951 (Ono 1983). Their influence could be felt through the work of that early pioneer of post-war story manga, Tezuka Osamu.
Ibid

Так что все-таки мое утверждение
Японские прилавки заполонили американские комиксы
было верным. И Тэдзука был воспитан не на "оригинальных национальных японских культурных традициях", а на американских комиксах.
Ответы
DeadL0Li
DeadL0Li#
Манга родилась как локализованная копия американских комиксов 1920-х.
~ так и есть, но тут следует понимать что
Комиксы (западные) в +/- современном виде, сами на тот момент (по историческим меркам) только возникли, условно перешли от карикатур, к полноценным газетным стрипам (
картинка из Understanding Comics Скотт МакКлауда
)
Эволюционный путь манги (ранней), был примерно таким, печатали чужое => копировали, но уже что-то свое добавляли => делали что то свое.
Так что все-таки мое утверждение
Японские прилавки заполонили американские комиксы
было верным
не совсем, нарыл две довольно занятные статьи на TheComicsJournal (туц, туц) которые несколько проясняют момент с тем что же у них тогда на прилавках было. Если вкратце то ещё до войны в (1930е) у них были akahon-ы или "красные книжки", о которых я писал в этом комменте, это такие очень дешевые, часто на коленке сделанные комиксы с героями разных мультиков, естественно никаких авторских прав никто не соблюдал.

"The Story of the Little Pigs" (Tokyo: Shunkōdō, 1934), Shaka Bontarō, Mickey's Show (1934)
Были конечно и нормальные издания, Tank TankuroТанк Танкуро и NorakuroНоракуро даже в хардкаверах издавались, но довольно много продукции было скажем так, сомнительного качества. Соответственно в послевоенное время эта тенденция продолжалась

манга 40-50х, особенно порадовал кот Томас персонаж MGM и Микки Маус персонаж Диснея в одном комиксе :ololo:
Disney comics and animated films were distributed in Japanese bookshops and cinemas during the Allied Occupation between 1945 and 1951
Дистрибуции как раз никакой не было, ну т.е. это была настолько же официальная дистрибуция насколько
, можно назвать официальным картриджем нинтендо, а Сергея Супонева который толкал в 90х вьетнаские клоны фамикона, можно назвать официальным дистрибьютором нинтендо :dunno: (сори если кому в детство насрал)
Было конечно что Gi (солдаты) что-то там привозили и меняли на сигареты или проста дарили (
момент из биографии где солдат дарит Тэдзуке американские комиксы

), может часть попадала в качестве балласта на кораблях (так например некоторые комиксы в Британию попадали), но это опять таки никакая не официальная дистрибуция
Nagata Masaichi президент Daiei Film Co. подпишет с Уолтом Диснеем эксклюзивное лицензионное соглашение только 1950
И Тэдзука был воспитан не на "оригинальных национальных японских культурных традициях", а на американских комиксах.
Я в общем-то со всем согласен, просто не хочу чтобы все сводилось к "манга жалкая копия американских комиксов" (пусть она вначале ей и являлась) В конечном итоге среда и культура формирует облик искусства в разных странах, а внешнее влияние лишь добавляет к этому что-то.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть