Комментарий #9388575

Lord N
Из всего выше перечисленного самая приятная озвучка у MC Entertainment, но увы мало аниме. А так лучше всего субтитры. Будет подборка лучших поставщиков субтитров?
Ответы
Montiat
Montiat#
@NeferPito,
Да не быковали они, а просто хотели отделить "семена от плевел", так вроде кое-кто из говнонима говорил. Тех кто будет доиться на подписках от тех кто нет.
Кольчугин именно что быковал. Я хз что за гений решил нанять этого уникума для связей с общественностью, но ваканиму он этим знатно поднасрал, более непригодного для взаимодействия с коммьюнити ещё поискать.
Не все, но многое бы вышло, думаю лет за 10 они подмяли бы под себя часть рынка, но не более.
Пфф, быстрее, гораздо быстрее. Лет 5 максимум, а при условии банов всего, что шевелится и вовсе хватило бы года три. Фандабберы в стол работать не будут им аудитория нужна, а пираты просто спиратят лицензию.
торренты тоже, никуда не пропадут,
Чел, много ли людей моложе хотя бы лет 20 про торренты вообще знает? Торрентами щас активно пользуются только геймеры и то потому что эта публика всё ещё привыкла качать контент. Все остальные ссутся под себя от мысли скачивания чего-либо кроме приложений на телефон; музыку, фильмы и т.д. только онлайн подавай. А уж ставить себе софтину, чтобы через неё качать это для нормисов запредельные танцы с бубном. Надо чтоб на сайт зашёл, анимку выбрал и всё. Торренты это реликт древних интернетов, который хз сколько ещё проживёт при современных тенденциях.
Наоборот, плохие поступки всегда запоминаются лучше, чем хорошие. Даже шикимори прилитело от говнонима, такое точно не забудется. Я уж точно поступки говнонима не забыл, не смирился, не привык. С тех пор, отношуть отрицательно ко всем лицензиатам в целом.
Ты помнишь, а многие даже не знают, остальным же просто насрать. Вон автор статьи, например, не в курсах почему банду хейтят.

@Lord N, Лови ультимативный гайд по субтитрам: заходишь на рутрекер, ищешь анимку, качаешь самую популярную раздачу, ПРОФИТ!
Ловис ван Юген
Ловис ван Юген#
@Lord N, они в основном занимались озвучкой тайтлов 90 - ых и нулевых годов , до начала фандаба еще.Мне нравится , что там есть голоса мастеров дубляжа.Наподобие Дмитрия Филимонова (дублировал дядю Айро в Аватаре и озвучивал половину мужских персонажей в Онидзуке) , Марию Овчинникову ( Лидия из Скайрима и Рицуко Акаги из Евы) , а так же Ольгу Шорохову (Аватар Ааанг из одноименного сериала и Аска из Евы).
В целом я всегда смотрю либо в озвучке или дубляже.Меня переигрывания японских сейю порой раздражают , как бы к этому не относились.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть