Эта манга меня буквально потрясла. До этого не видел ничего подобного, и ощущение было как когда смотрел своё первое аниме - открытие для себя нового, неизведанного мира.
Манга странная, но это - не бессмысленная странность бреда, а странность необычной, невиданной ранее логики; именно такую я обожаю. Перед её чтением нужно отбросить все стереотипы.
Выделяется реалистичностью. Читая её, видно, насколько обычные романтические манги всё же детские, действия героев надуманные, а характеры картонные.
Шокирует откровенностью сцен. Такое не во всяком хентае увидишь. Но это не хентай. Это произведение своим примером показывает, что хентай - бумага, годная лишь на подтереться в туалете.
Сюжет драматичный, но не то чтобы всё плохо. Если смотреть объективно, то тут даже больше хорошего, чем плохого. А в общем - просто жизненно.
Замечательная рисовка.
И дополняется всё это превосходным переводом - не только по смыслу, но и по визуальному оформлению, с любовным вниманием к деталям. Например, на одном из фреймов я с изумлением обнаружил, что вполне себе японские на первый взгляд иероглифы на какой-то вывеске оказались стилизованными русским буквами, сложившимися в перевод этой вывески. Но это - про перевод от plus3int & silent forest на mangaclub.ru. На минтманге перевод от Sem&Ko, он похуже.
10/10, без вопросов.
Манга странная, но это - не бессмысленная странность бреда, а странность необычной, невиданной ранее логики; именно такую я обожаю. Перед её чтением нужно отбросить все стереотипы.
Выделяется реалистичностью. Читая её, видно, насколько обычные романтические манги всё же детские, действия героев надуманные, а характеры картонные.
Шокирует откровенностью сцен. Такое не во всяком хентае увидишь. Но это не хентай. Это произведение своим примером показывает, что хентай - бумага, годная лишь на подтереться в туалете.
Сюжет драматичный, но не то чтобы всё плохо. Если смотреть объективно, то тут даже больше хорошего, чем плохого. А в общем - просто жизненно.
Замечательная рисовка.
И дополняется всё это превосходным переводом - не только по смыслу, но и по визуальному оформлению, с любовным вниманием к деталям. Например, на одном из фреймов я с изумлением обнаружил, что вполне себе японские на первый взгляд иероглифы на какой-то вывеске оказались стилизованными русским буквами, сложившимися в перевод этой вывески. Но это - про перевод от plus3int & silent forest на mangaclub.ru. На минтманге перевод от Sem&Ko, он похуже.
10/10, без вопросов.
Комментарии
Твой комментарий
Нет комментариев