Причина правки: "怪獣" можно перевести как "чудовище". Пруф: https://www.multitran.com/m.exe?l1=28&l2=2&s=%E6%80%AA%E7%8D%A3&langlist=2
"8号" можно перевести как "номер 8". Пруф: https://www.multitran.com/m.exe?l1=28&l2=2&s=8%E5%8F%B7&langlist=2
Или же "#8", как в официальном английском переводе. Пруф: https://mangaplus.shueisha.co.jp/titles/100110
В итоге: "Чудовище номер 8" или "Чудовище #8".
До изменения:
Кайдзю номер 8
После изменения:
Чудовище номер 8