@S John, Да нету у меня цели загнобить или проигнорировать с целью тебя развести. Если я не увидел, то просто не увидел. Я не понимаю какой вопрос ты задаешь. В краце. Что б не плодить по 1000 предложений. Правильней звучит "Я посмотрел аниме". А не "я посмотрел тайтл". Так никто не общается. Если я где то упустил моментики. Значит я их упустил, а не с целью как то выиграть спор их проигнорил.
Ладно. Тогда, поскольку наше обсуждение не укладывается в рамки вопросов и ответов, я просто изложу свои соображения.
1. Слова "тайтл" и "франшиза" мне не нравятся. Первое потому, что является англиканизмом, который даже не следует основному значению в родном языке. Что вызывает совершенно ненужные дискуссии при обсуждении его значения. Второе в первую очередь потому, что его звучание режет мой слух русского человека. Тем более, что его прямой перевод опять не совсем точно отражает то, что под ним подразумевается в аниме.
2. Тем не менее эти слова активно используются в аниме сообществе. Нравится это нам или нет, это объективная реальность. Поэтому моя цель - дать им по возможности однозначный смысл, а не бороться с ветряными мельницами.
3. В русском языке отсутствуют другие слова, которые бы передавали точный смысл упомянутых терминов. Поэтому, нравится мне или нет, какие конкретные слова были выбраны, они необходимы. Подробные объяснения можно найти в разделах моей статьи, начиная с "Что лежит в основе термина «тайтл»" и "ФРАНШИЗА".
@S John, Да нету у меня цели загнобить или проигнорировать с целью тебя развести. Если я не увидел, то просто не увидел. Я не понимаю какой вопрос ты задаешь. В краце. Что б не плодить по 1000 предложений. Правильней звучит "Я посмотрел аниме". А не "я посмотрел тайтл". Так никто не общается. Если я где то упустил моментики. Значит я их упустил, а не с целью как то выиграть спор их проигнорил.@Полезный Мусор,@S John