"В западной литературе китайский обычно называют мандарин, или мандаринский китайский (англ. Mandarin Chinese). Название возникло как калька c китайского гуаньхуа — «речь мандаринов». Мандаринами португальцы называли чиновников в имперском Китае
аааааааа, точно! чето забыла, а то думаю че за мандаринский
@德 米 特 里, думаю эта гипотеза верна, но из-за хайпа агентов времени могли бы и добавить их сейю на МАЛ