@Полезный Мусор, если смотреть с сабами без знания языка - это не сильно отличается от просмотра с озвучкой. Особо нет разницы читаешь ли только текст или же просто слушаешь. Восхвалять Сабы и принижать озвучку кринж. Есть качественная озвучка и убогие Сабы. В некоторых местах могут теряться шутки и вещи на голосе (которые так же без знания языка могут быть непонятны). Но хорошие актеры дубляжа могут передать и все это.
@Raiden Mei, в большинстве современных онгоингов и сабы, и озвучка - корявые. Вот только если хорошие сабы могут сделать 3 человека - переводчик, редактор и тайпер, то с озвучкой и тем более дубляжом все куда сложнее. А уж про "хорошие актеры дубляжа" не надо тут: их крайне мало было есть и будет. Даже в проектах с хорошим дубляжом процент бездарностей, портящих ощущение от ориг персонажей полно. Да и в целом сравнивать работу, сделанную сейю (особенно в дорогих проектах) с полупроф ru озвучкой - вот что настоящий кринж
@Полезный Мусор, если смотреть с сабами без знания языка - это не сильно отличается от просмотра с озвучкой. Особо нет разницы читаешь ли только текст или же просто слушаешь. Восхвалять Сабы и принижать озвучку кринж. Есть качественная озвучка и убогие Сабы.В некоторых местах могут теряться шутки и вещи на голосе (которые так же без знания языка могут быть непонятны). Но хорошие актеры дубляжа могут передать и все это.
@Полезный Мусор,@kost12000,@MaybeNextTime,@Leonid™