Комментарий #10244741

Mokkoriman
@Vei_YT, переводы в зависимости от дубляжа действительно отличаются. Тот, что от Студиной банды (где прадеда называют "прадядя") был использован для сеансов с субтитрами. Это уже не первая практика у прокатчиков: в Оседлав волну с тобой сабы были сделаны под дубляж и где-то расходились с артикуляцией, в Промар, на который ходила знакомая-японистка, было так же
Мне показалось что история скорее про осмысление мира в целом, со всеми его недостатками и пороками, про попытки спрятаться от него, создать что-то искуственное и оттого обреченное на провал. А так же о попытках смириться с недостатками и пороками людей как таковых, попытках найти во всём этом что-то хорошее и ценное, о принятии новых членов семьи там практически ничего нет
++ Мне кажется, это такой авторский рост, если сравнивать с главным героем Порко Россо
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть