Лежит в бумаге томик 1989 года с романом-первоисточником, ковыряю потихоньку. Перевод 1977 год 1е издание. В плане технической и географической части всё типтоп. Когда дело доходит до остальных изложений/описаний и метафор - переводчик/и конкретно лажают, и это печально. Местами там честная криворукость, местами наглая адаптация под савэццкаго читателя. И перевод на данный момент только один