@Noyan, Буква "у" между "ш" и "т" в оригинальном дубляже там из-за особенностей нахрюка островных трусонюхов появилась, я про имя персонажа тут говорю, очевидно что писалось оно на немецкий манер, где ein произносится как айн, а не ин. Тогда по логике того кто ставит ей сюда такое имя, группу раммштайн можно называть раммштин.
@Noyan, Буква "у" между "ш" и "т" в оригинальном дубляже там из-за особенностей нахрюка островных трусонюхов появилась, я про имя персонажа тут говорю, очевидно что писалось оно на немецкий манер, где ein произносится как айн, а не ин. Тогда по логике того кто ставит ей сюда такое имя, группу раммштайн можно называть раммштин.