Комментарий #10982301

nikolina
На всех бумажках одинаковая фраза иероглифами, кто-то перевести может? Логично было бы предположить, что написано само название клипа (Спаси меня 救我), но на бумажках три иероглифа. Изучающие китайский есть?
Ответы
Redington
Redington#
@nikolina, заскринь и кинь в гугл переводчик, а вдург переведет
LadyGoga
LadyGoga#
@nikolina, я китайским не ведаю, но иероглифы распознал. Там на бумажках написано 救救我 (то есть jiujiu wo). Если присмотреться на бумажки, то заметно сходство 1го и 2го иероглифов, самое отчетливое сходство на 3ей бумажке, там ближе к печатному почерк.

вот со смысловым различием этих фраз, я не нашел никакой инфы (ну признаюсь сильно глубоко не копал, однако мин 15 потратил). Переводчик также говорит "Спаси меня!". Только гугл выдает разные значения, добавляя восклицательный знак при jiujiuwo. Ну короч если не лень на форумы к китайчатам залезть и спросить в чем отличие 救救我 от 救我, то потом поделитесь ответом :tea2:
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть