Прочее
База данных
Аниме
Манга
Ранобэ
Сообщество
Форум
Клубы
Коллекции
Рецензии
Статьи
Пользователи
Разное
Турниры
Календарь
Информация
О сайте
Мы в соц. сетях
Комментарий #11352449
tomadom
в топике
Обсуждение аниме Zuoshou Shanglan 2
10 февраля 2025
youtube
спойлер
1
00:00:05,266 --> 00:00:06,166
Игра продолжается.
2
00:00:06,366 --> 00:00:07,900
игроки обеих команд возвращаются на площадку.
3
00:00:16,566 --> 00:00:19,166
Эй, как ты собираешься сражаться?
4
00:00:19,466 --> 00:00:20,733
Привет, брат.
5
00:00:21,333 --> 00:00:22,933
Юньмэн, посмотри
6
00:00:25,500 --> 00:00:26,566
Линцюань
7
00:00:31,966 --> 00:00:32,766
.
8
00:00:33,900 --> 00:00:35,600
Номер 21 был заменен в
9
00:00:42,700 --> 00:00:43,500
передовая зона.
10
00:00:47,333 --> 00:00:48,366
Мяч был заблокирован. Его
11
00:00:50,666 --> 00:00:51,866
Линия видимости заблокирована.
12
00:00:53,866 --> 00:00:55,466
Не пойму
13
00:01:02,366 --> 00:01:03,166
с моста.
14
00:01:03,333 --> 00:01:04,966
Нинхэ, что такое
15
00:01:08,566 --> 00:01:09,533
команда впереди? Слишком поздно
16
00:01:12,500 --> 00:01:13,300
вернуться в комнату.
17
00:01:16,333 --> 00:01:17,500
Слишком поздно.
18
00:01:19,600 --> 00:01:20,400
чтобы догнать.
19
00:01:27,100 --> 00:01:27,900
Хорошо,
20
00:01:31,200 --> 00:01:32,000
проклятие ,
21
00:01:32,966 --> 00:01:35,066
Скорость этого ребенка не так-то просто догнать.
22
00:01:38,100 --> 00:01:40,533
Разве это не потому, что человек, который на него смотрит, кончает?
23
00:01:41,200 --> 00:01:43,000
Иначе как он сможет быстро сойти с самолета?
24
00:01:43,700 --> 00:01:45,133
Ой, кричи,
25
00:01:45,133 --> 00:01:47,700
Хороший выстрел. Если у тебя такой характер,
26
00:01:48,666 --> 00:01:50,400
Они не смогут тебя поймать.
27
00:01:50,400 --> 00:01:51,200
Хаха,
28
00:01:51,500 --> 00:01:52,300
хорошо охраняй этот мяч
29
00:01:53,300 --> 00:01:54,400
. Давайте
30
00:01:54,666 --> 00:01:56,333
Выиграй эту игру для Лао Дуана
31
00:01:56,466 --> 00:01:57,266
за один раз.
32
00:01:58,600 --> 00:02:01,200
Цзинбэй должен победить с тяжелым грузом.
33
00:02:04,400 --> 00:02:05,966
Номер 33 очень сложный.
34
00:02:07,333 --> 00:02:08,500
Почему ты не отпускаешь меня?
35
00:02:09,966 --> 00:02:12,133
? Просто подумайте об этом как о способе экономии энергии.
36
00:02:16,866 --> 00:02:18,533
Раш. Тот хороший парень из
37
00:02:22,333 --> 00:02:25,900
Станция Чжэнцзун, Дахуан Сюй,
38
00:02:26,266 --> 00:02:28,100
обошел двух человек законным ведением мяча.
39
00:02:28,866 --> 00:02:30,066
Становится все интереснее.
40
00:02:33,966 --> 00:02:34,766
Ой,
41
00:02:40,066 --> 00:02:40,866
оставайся рядом со мной.
42
00:02:40,866 --> 00:02:42,000
Не дайте ему пройти.
43
00:02:46,800 --> 00:02:47,766
Кролик, спрячься
44
00:02:55,000 --> 00:02:56,266
. Являются
45
00:02:56,966 --> 00:02:57,766
Ты говоришь только о других?
46
00:02:59,700 --> 00:03:01,166
Затем
47
00:03:02,300 --> 00:03:03,933
ты выходишь и борешься сам с собой.
48
00:03:04,900 --> 00:03:06,066
О чем ты говоришь
49
00:03:06,166 --> 00:03:07,766
? Моя мать заблокирована до смерти.
50
00:03:10,266 --> 00:03:12,500
Хахаха
51
00:03:12,766 --> 00:03:16,466
, старший, ты только что снова чуть не упал. Хахаха,
52
00:03:16,533 --> 00:03:18,133
это не стоит упоминания
53
00:03:18,133 --> 00:03:19,733
. Я завидую твоему таланту.
54
00:03:20,066 --> 00:03:20,966
Это несправедливо.
55
00:03:22,700 --> 00:03:23,733
закрыть небо одной рукой
56
00:03:24,333 --> 00:03:26,400
Недоделанный большой человек может разрушить ваши ежедневные усилия.
57
00:03:26,666 --> 00:03:29,000
когда он выходит на площадку.
58
00:03:30,100 --> 00:03:31,366
Но это баскетбол.
59
00:03:31,966 --> 00:03:35,800
Если вы недостаточно безжалостны, вас может раздавить только гений.
60
00:03:37,333 --> 00:03:39,400
Защита. У него не было времени на то, чтобы натянуть мяч.
61
00:03:41,766 --> 00:03:42,566
я
62
00:03:46,333 --> 00:03:47,133
из
63
00:03:51,933 --> 00:03:52,733
Цинцзе и он
64
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
слишком много работал. Разве не возможно, что я
65
00:04:00,766 --> 00:04:02,466
не могу его поймать
66
00:04:06,366 --> 00:04:07,166
?
67
00:04:08,700 --> 00:04:10,933
Что, что,
68
00:04:11,566 --> 00:04:12,366
ты
69
00:04:12,933 --> 00:04:14,800
, отпустить,
70
00:04:19,766 --> 00:04:20,933
что ты ударил? Ты
71
00:04:20,966 --> 00:04:22,200
кучка слабаков.
72
00:04:23,266 --> 00:04:24,733
Вы ходили гулять по заводу?
73
00:04:24,900 --> 00:04:25,766
Что ты делаешь?
74
00:04:27,133 --> 00:04:30,200
Ты забыл, как ты проделал весь этот путь.
75
00:04:30,533 --> 00:04:32,933
Неужели твой пот настолько бесполезен?
76
00:04:44,166 --> 00:04:45,933
Беги быстрее для меня. Я не такой
77
00:04:47,533 --> 00:04:48,666
высокий как и другие
78
00:04:48,733 --> 00:04:49,866
и мои навыки не так хороши, как у других.
79
00:04:51,133 --> 00:04:54,700
Я забыт, высмеян и отвергнут.
80
00:04:54,933 --> 00:04:55,733
Никогда не забывайте об этом.
81
00:04:55,733 --> 00:04:59,100
Помните, вы — никому не нужный мусор.
82
00:04:59,866 --> 00:05:02,200
, поэтому вы голоднее других, тяжелее
83
00:05:02,666 --> 00:05:03,933
чем другие, сложнее
84
00:05:05,566 --> 00:05:06,800
чем другие,
85
00:05:08,933 --> 00:05:10,333
более безжалостный, чем другие.
86
00:05:11,566 --> 00:05:12,800
Осталось еще 10 раундов.
87
00:05:13,100 --> 00:05:15,533
Дай мне шанс попасть в линию. Ускоряйся. Домой
88
00:05:25,800 --> 00:05:27,266
Тренер команды получил технический фол.
89
00:05:27,300 --> 00:05:28,533
У команды гостей есть один штрафной бросок.
90
00:05:37,666 --> 00:05:41,000
Я думаю, ты должен знать, что делать.
91
00:05:42,866 --> 00:05:44,000
Приготовьтесь к игре.
92
00:05:45,300 --> 00:05:47,200
Не позволяйте им увлечься.
93
00:05:50,133 --> 00:05:52,500
Их тренер действительно ужасен.
94
00:05:53,000 --> 00:05:53,966
Замены в домашней команде
95
00:05:55,200 --> 00:05:57,066
, я поиграю с тобой.
96
00:06:05,733 --> 00:06:06,533
Синцзе,
97
00:06:06,933 --> 00:06:07,733
будь осторожен.
98
00:06:07,900 --> 00:06:09,166
После этого заключенного,
99
00:06:09,533 --> 00:06:11,300
Их состояние, очевидно, разное.
100
00:06:18,866 --> 00:06:20,000
Я здесь, чтобы помочь № 21
101
00:06:20,700 --> 00:06:21,500
получать
102
00:06:24,533 --> 00:06:25,333
в сторону с
103
00:06:30,933 --> 00:06:31,800
этот парень
104
00:06:32,466 --> 00:06:33,733
нож.
105
00:06:37,400 --> 00:06:38,766
Разве вы не устали?
106
00:06:41,366 --> 00:06:42,166
Вперед, продолжать.
107
00:06:43,366 --> 00:06:45,266
Вам нечего терять.
108
00:06:46,133 --> 00:06:48,066
Я хочу победить. Я боюсь, что ты
109
00:06:48,066 --> 00:06:50,500
будет иметь этот проблеск надежды. Люди увидят
110
00:06:51,500 --> 00:06:52,966
что Сяофан
111
00:06:53,366 --> 00:06:55,100
не ел
112
00:07:04,466 --> 00:07:05,266
? Такой
113
00:07:06,500 --> 00:07:07,766
небольшая конфронтация не поможет
114
00:07:11,733 --> 00:07:12,600
работа.
115
00:07:13,133 --> 00:07:15,266
Сяофан, эй,
116
00:07:22,300 --> 00:07:24,133
позвони ему
117
00:07:24,200 --> 00:07:25,966
Сяофан
118
00:07:27,533 --> 00:07:29,733
. Через 10 секунд после окончания первого тайма,
119
00:07:32,700 --> 00:07:33,500
Зло
120
00:07:40,200 --> 00:07:43,066
Голубой ребенок,
121
00:07:46,166 --> 00:07:46,966
смотри вперед,
122
00:07:55,066 --> 00:07:55,866
ах
123
00:07:56,933 --> 00:07:59,066
, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах
124
00:08:01,566 --> 00:08:02,466
, 2 балла
125
00:08:02,500 --> 00:08:03,333
за блокирующий фол
126
00:08:04,333 --> 00:08:05,133
. Почему это так?
127
00:08:06,333 --> 00:08:06,866
Баба забил гол
128
00:08:06,866 --> 00:08:07,800
в конце первой половины
129
00:08:09,000 --> 00:08:11,366
и был обогнана до конца тайма
130
00:08:12,100 --> 00:08:13,333
? Есть ли какая-то ошибка?
131
00:08:13,666 --> 00:08:14,600
Это, очевидно, фол в нападении.
132
00:08:14,600 --> 00:08:15,566
Замолчи
133
00:08:16,700 --> 00:08:18,666
, хахаха.
134
00:08:18,966 --> 00:08:20,466
Можете ли вы позволить ему продолжать говорить?
135
00:08:21,100 --> 00:08:24,500
? После игры вам нужно найти место, где вы сможете проявить свои силы.
136
00:08:24,700 --> 00:08:27,666
Что значит, эскадрилья должна не отставать?
137
00:08:28,566 --> 00:08:33,200
В конце концов, люди, стоящие на поле для него, — кучка слабаков.
138
00:08:34,133 --> 00:08:36,166
Хахаха,
139
00:08:50,933 --> 00:08:52,100
вторая половина началась
140
00:08:53,900 --> 00:08:54,733
. Конечно
141
00:08:56,100 --> 00:08:58,333
хватит, ещё слишком рано вставать.
142
00:08:59,400 --> 00:09:00,266
Как насчет того, чтобы мы пошли и
143
00:09:00,900 --> 00:09:01,900
Видишь? Почти готово.
144
00:09:03,000 --> 00:09:05,666
Я сказал, что у тебя на самом деле всего 3 минуты терпения. А,
145
00:09:06,300 --> 00:09:07,766
какое это имеет значение?
146
00:09:08,300 --> 00:09:11,766
Думаю, во втором тайме игра станет еще интереснее.
147
00:09:12,866 --> 00:09:14,800
Интенсивность ударов будет становиться все сильнее и сильнее.
148
00:09:16,400 --> 00:09:17,566
Они переключаются на нападающего.
149
00:09:17,566 --> 00:09:19,000
позволить противнику сражаться на открытом пространстве.
150
00:09:20,733 --> 00:09:23,200
Это критический момент для проверки разыгрывающего защитника.
151
00:09:25,200 --> 00:09:27,666
Сможет ли он стать тем, кто сломает игру?
Ответы
Нет комментариев
назад
Твой комментарий
ссылка
аниме
манга
ранобэ
персонаж
человек
OK
Вставка изображения:
OK
Цитирование пользователя:
OK
*
Текст
1
00:00:05,266 --> 00:00:06,166
Игра продолжается.
2
00:00:06,366 --> 00:00:07,900
игроки обеих команд возвращаются на площадку.
3
00:00:16,566 --> 00:00:19,166
Эй, как ты собираешься сражаться?
4
00:00:19,466 --> 00:00:20,733
Привет, брат.
5
00:00:21,333 --> 00:00:22,933
Юньмэн, посмотри
6
00:00:25,500 --> 00:00:26,566
Линцюань
7
00:00:31,966 --> 00:00:32,766
.
8
00:00:33,900 --> 00:00:35,600
Номер 21 был заменен в
9
00:00:42,700 --> 00:00:43,500
передовая зона.
10
00:00:47,333 --> 00:00:48,366
Мяч был заблокирован. Его
11
00:00:50,666 --> 00:00:51,866
Линия видимости заблокирована.
12
00:00:53,866 --> 00:00:55,466
Не пойму
13
00:01:02,366 --> 00:01:03,166
с моста.
14
00:01:03,333 --> 00:01:04,966
Нинхэ, что такое
15
00:01:08,566 --> 00:01:09,533
команда впереди? Слишком поздно
16
00:01:12,500 --> 00:01:13,300
вернуться в комнату.
17
00:01:16,333 --> 00:01:17,500
Слишком поздно.
18
00:01:19,600 --> 00:01:20,400
чтобы догнать.
19
00:01:27,100 --> 00:01:27,900
Хорошо,
20
00:01:31,200 --> 00:01:32,000
проклятие ,
21
00:01:32,966 --> 00:01:35,066
Скорость этого ребенка не так-то просто догнать.
22
00:01:38,100 --> 00:01:40,533
Разве это не потому, что человек, который на него смотрит, кончает?
23
00:01:41,200 --> 00:01:43,000
Иначе как он сможет быстро сойти с самолета?
24
00:01:43,700 --> 00:01:45,133
Ой, кричи,
25
00:01:45,133 --> 00:01:47,700
Хороший выстрел. Если у тебя такой характер,
26
00:01:48,666 --> 00:01:50,400
Они не смогут тебя поймать.
27
00:01:50,400 --> 00:01:51,200
Хаха,
28
00:01:51,500 --> 00:01:52,300
хорошо охраняй этот мяч
29
00:01:53,300 --> 00:01:54,400
. Давайте
30
00:01:54,666 --> 00:01:56,333
Выиграй эту игру для Лао Дуана
31
00:01:56,466 --> 00:01:57,266
за один раз.
32
00:01:58,600 --> 00:02:01,200
Цзинбэй должен победить с тяжелым грузом.
33
00:02:04,400 --> 00:02:05,966
Номер 33 очень сложный.
34
00:02:07,333 --> 00:02:08,500
Почему ты не отпускаешь меня?
35
00:02:09,966 --> 00:02:12,133
? Просто подумайте об этом как о способе экономии энергии.
36
00:02:16,866 --> 00:02:18,533
Раш. Тот хороший парень из
37
00:02:22,333 --> 00:02:25,900
Станция Чжэнцзун, Дахуан Сюй,
38
00:02:26,266 --> 00:02:28,100
обошел двух человек законным ведением мяча.
39
00:02:28,866 --> 00:02:30,066
Становится все интереснее.
40
00:02:33,966 --> 00:02:34,766
Ой,
41
00:02:40,066 --> 00:02:40,866
оставайся рядом со мной.
42
00:02:40,866 --> 00:02:42,000
Не дайте ему пройти.
43
00:02:46,800 --> 00:02:47,766
Кролик, спрячься
44
00:02:55,000 --> 00:02:56,266
. Являются
45
00:02:56,966 --> 00:02:57,766
Ты говоришь только о других?
46
00:02:59,700 --> 00:03:01,166
Затем
47
00:03:02,300 --> 00:03:03,933
ты выходишь и борешься сам с собой.
48
00:03:04,900 --> 00:03:06,066
О чем ты говоришь
49
00:03:06,166 --> 00:03:07,766
? Моя мать заблокирована до смерти.
50
00:03:10,266 --> 00:03:12,500
Хахаха
51
00:03:12,766 --> 00:03:16,466
, старший, ты только что снова чуть не упал. Хахаха,
52
00:03:16,533 --> 00:03:18,133
это не стоит упоминания
53
00:03:18,133 --> 00:03:19,733
. Я завидую твоему таланту.
54
00:03:20,066 --> 00:03:20,966
Это несправедливо.
55
00:03:22,700 --> 00:03:23,733
закрыть небо одной рукой
56
00:03:24,333 --> 00:03:26,400
Недоделанный большой человек может разрушить ваши ежедневные усилия.
57
00:03:26,666 --> 00:03:29,000
когда он выходит на площадку.
58
00:03:30,100 --> 00:03:31,366
Но это баскетбол.
59
00:03:31,966 --> 00:03:35,800
Если вы недостаточно безжалостны, вас может раздавить только гений.
60
00:03:37,333 --> 00:03:39,400
Защита. У него не было времени на то, чтобы натянуть мяч.
61
00:03:41,766 --> 00:03:42,566
я
62
00:03:46,333 --> 00:03:47,133
из
63
00:03:51,933 --> 00:03:52,733
Цинцзе и он
64
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
слишком много работал. Разве не возможно, что я
65
00:04:00,766 --> 00:04:02,466
не могу его поймать
66
00:04:06,366 --> 00:04:07,166
?
67
00:04:08,700 --> 00:04:10,933
Что, что,
68
00:04:11,566 --> 00:04:12,366
ты
69
00:04:12,933 --> 00:04:14,800
, отпустить,
70
00:04:19,766 --> 00:04:20,933
что ты ударил? Ты
71
00:04:20,966 --> 00:04:22,200
кучка слабаков.
72
00:04:23,266 --> 00:04:24,733
Вы ходили гулять по заводу?
73
00:04:24,900 --> 00:04:25,766
Что ты делаешь?
74
00:04:27,133 --> 00:04:30,200
Ты забыл, как ты проделал весь этот путь.
75
00:04:30,533 --> 00:04:32,933
Неужели твой пот настолько бесполезен?
76
00:04:44,166 --> 00:04:45,933
Беги быстрее для меня. Я не такой
77
00:04:47,533 --> 00:04:48,666
высокий как и другие
78
00:04:48,733 --> 00:04:49,866
и мои навыки не так хороши, как у других.
79
00:04:51,133 --> 00:04:54,700
Я забыт, высмеян и отвергнут.
80
00:04:54,933 --> 00:04:55,733
Никогда не забывайте об этом.
81
00:04:55,733 --> 00:04:59,100
Помните, вы — никому не нужный мусор.
82
00:04:59,866 --> 00:05:02,200
, поэтому вы голоднее других, тяжелее
83
00:05:02,666 --> 00:05:03,933
чем другие, сложнее
84
00:05:05,566 --> 00:05:06,800
чем другие,
85
00:05:08,933 --> 00:05:10,333
более безжалостный, чем другие.
86
00:05:11,566 --> 00:05:12,800
Осталось еще 10 раундов.
87
00:05:13,100 --> 00:05:15,533
Дай мне шанс попасть в линию. Ускоряйся. Домой
88
00:05:25,800 --> 00:05:27,266
Тренер команды получил технический фол.
89
00:05:27,300 --> 00:05:28,533
У команды гостей есть один штрафной бросок.
90
00:05:37,666 --> 00:05:41,000
Я думаю, ты должен знать, что делать.
91
00:05:42,866 --> 00:05:44,000
Приготовьтесь к игре.
92
00:05:45,300 --> 00:05:47,200
Не позволяйте им увлечься.
93
00:05:50,133 --> 00:05:52,500
Их тренер действительно ужасен.
94
00:05:53,000 --> 00:05:53,966
Замены в домашней команде
95
00:05:55,200 --> 00:05:57,066
, я поиграю с тобой.
96
00:06:05,733 --> 00:06:06,533
Синцзе,
97
00:06:06,933 --> 00:06:07,733
будь осторожен.
98
00:06:07,900 --> 00:06:09,166
После этого заключенного,
99
00:06:09,533 --> 00:06:11,300
Их состояние, очевидно, разное.
100
00:06:18,866 --> 00:06:20,000
Я здесь, чтобы помочь № 21
101
00:06:20,700 --> 00:06:21,500
получать
102
00:06:24,533 --> 00:06:25,333
в сторону с
103
00:06:30,933 --> 00:06:31,800
этот парень
104
00:06:32,466 --> 00:06:33,733
нож.
105
00:06:37,400 --> 00:06:38,766
Разве вы не устали?
106
00:06:41,366 --> 00:06:42,166
Вперед, продолжать.
107
00:06:43,366 --> 00:06:45,266
Вам нечего терять.
108
00:06:46,133 --> 00:06:48,066
Я хочу победить. Я боюсь, что ты
109
00:06:48,066 --> 00:06:50,500
будет иметь этот проблеск надежды. Люди увидят
110
00:06:51,500 --> 00:06:52,966
что Сяофан
111
00:06:53,366 --> 00:06:55,100
не ел
112
00:07:04,466 --> 00:07:05,266
? Такой
113
00:07:06,500 --> 00:07:07,766
небольшая конфронтация не поможет
114
00:07:11,733 --> 00:07:12,600
работа.
115
00:07:13,133 --> 00:07:15,266
Сяофан, эй,
116
00:07:22,300 --> 00:07:24,133
позвони ему
117
00:07:24,200 --> 00:07:25,966
Сяофан
118
00:07:27,533 --> 00:07:29,733
. Через 10 секунд после окончания первого тайма,
119
00:07:32,700 --> 00:07:33,500
Зло
120
00:07:40,200 --> 00:07:43,066
Голубой ребенок,
121
00:07:46,166 --> 00:07:46,966
смотри вперед,
122
00:07:55,066 --> 00:07:55,866
ах
123
00:07:56,933 --> 00:07:59,066
, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах
124
00:08:01,566 --> 00:08:02,466
, 2 балла
125
00:08:02,500 --> 00:08:03,333
за блокирующий фол
126
00:08:04,333 --> 00:08:05,133
. Почему это так?
127
00:08:06,333 --> 00:08:06,866
Баба забил гол
128
00:08:06,866 --> 00:08:07,800
в конце первой половины
129
00:08:09,000 --> 00:08:11,366
и был обогнана до конца тайма
130
00:08:12,100 --> 00:08:13,333
? Есть ли какая-то ошибка?
131
00:08:13,666 --> 00:08:14,600
Это, очевидно, фол в нападении.
132
00:08:14,600 --> 00:08:15,566
Замолчи
133
00:08:16,700 --> 00:08:18,666
, хахаха.
134
00:08:18,966 --> 00:08:20,466
Можете ли вы позволить ему продолжать говорить?
135
00:08:21,100 --> 00:08:24,500
? После игры вам нужно найти место, где вы сможете проявить свои силы.
136
00:08:24,700 --> 00:08:27,666
Что значит, эскадрилья должна не отставать?
137
00:08:28,566 --> 00:08:33,200
В конце концов, люди, стоящие на поле для него, — кучка слабаков.
138
00:08:34,133 --> 00:08:36,166
Хахаха,
139
00:08:50,933 --> 00:08:52,100
вторая половина началась
140
00:08:53,900 --> 00:08:54,733
. Конечно
141
00:08:56,100 --> 00:08:58,333
хватит, ещё слишком рано вставать.
142
00:08:59,400 --> 00:09:00,266
Как насчет того, чтобы мы пошли и
143
00:09:00,900 --> 00:09:01,900
Видишь? Почти готово.
144
00:09:03,000 --> 00:09:05,666
Я сказал, что у тебя на самом деле всего 3 минуты терпения. А,
145
00:09:06,300 --> 00:09:07,766
какое это имеет значение?
146
00:09:08,300 --> 00:09:11,766
Думаю, во втором тайме игра станет еще интереснее.
147
00:09:12,866 --> 00:09:14,800
Интенсивность ударов будет становиться все сильнее и сильнее.
148
00:09:16,400 --> 00:09:17,566
Они переключаются на нападающего.
149
00:09:17,566 --> 00:09:19,000
позволить противнику сражаться на открытом пространстве.
150
00:09:20,733 --> 00:09:23,200
Это критический момент для проверки разыгрывающего защитника.
151
00:09:25,200 --> 00:09:27,666
Сможет ли он стать тем, кто сломает игру?