
Ох, точно. Я перешёл к оригиналу статьи, но был слишком погружён в эмоции, что забылся.1. Это перевод, я не автор статьи (наверное, стоило написать об этом вверху, а не внизу, но уж как есть).
2. Переводом занимался не только я, но и@Kormary
Я исходил из приведённых выше цитат, особенно учитывая некоторые сюжеты в этом жанре, где девушки показаны чуть ли не как вещи для ГГ. Возможно, моя формулировка была не совсем точной, и для общего описания правильнее использовать, как я понял, «фансервис сюжетного плана». Если это так, извиняюсь.Причем тут доминирование?
@gsheheje,1. Это перевод, я не автор статьи (наверное, стоило написать об этом вверху, а не внизу, но уж как есть).
2. Переводом занимался не только я, но и
@Kormary@gsheheje