Комментарий #11927116

Becoming Of Being
Стоит отметить, что ямато надэсико — не обязательно японка
Не могу согласиться. Ямато переводится как японская. Буквально, японская женщина, с уважительным произношением. То есть либо ямато, либо любая другая приписка к -надэсико. Рошияхито-надэсико, игирисухито-надэсико, фурансухито-надэсико. Но не ямато. Элементарная семантика

Цитата из японской википедии
Ямато Надэсико — почётное прозвище японских женщин. Оно выражает достоинства и идеалы японской женственности и символизирует мягкость, изящество, силу и внутреннюю красоту, которыми, как говорят, обладают японки.
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть