Комментарий #11954855

Никнейм_1
Цитаты:

«Чтобы стать бабочкой, гусеница должна побывать куколкой, хотя ей этого совершенно не хочется.»

«По-моему, нет ничего хуже, чем говорить про человека гадости за глаза.»

«...нам в деревне, что ни выращивай, богачом не станешь.»

«Любовь невозможно отобрать,
Любовь невозможно подарить.
Любовь – это душа, которая боится смерти,
Душа, что так и не научится жить.
Когда ночами слишком одиноко,
И дорога слишком длинна,
Тебе кажется,
Что любовь лишь счастливчикам и силачам дана.
Но помни: зимою страшной,
Под толщами снегов,
Лежит зерно, что хранит в себе всю солнечную любовь,
И весною превратится в розу...»
(«Роза» / «The Rose» / «Ai Wa Hana Kimi Wa Sono Tane», исполнение: Miyako Harumi. Перевод: Sharon Taylor).

«Некоторые люди говорят, что любовь подобна реке,
В нежности которой тонут кусты камыша.
Некоторые люди говорят, что любовь подобна лезвию,
От коего душа кровоточит.
Некоторые люди говорят, что любовь подобна жажде,
Бесконечной, болезненной нужде...
А я скажу, что любовь – это цветок,
В коем ты лишь семя, дружок.
Любовь – это сердце, которое боится разбиться,
Сердце, которое так и не сможет танцевать научиться...
Любовь – это несбыточное сновидение,
Которое боится пробуждения, боится упустить свой шанс...»
(«Роза» / «The Rose» / «Ai Wa Hana Kimi Wa Sono Tane», исполнение: Miyako Harumi. Перевод: Sharon Taylor).
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть