Потому, что они именно "правила физики", адаптация англоязычного "setting rules". "Законы физики" - применимо к реальности, а не к магическим драконам и броскам кубика D&D (сам гугли). Вот уж точно, когда незнание специфики сленга приводит к глупым высказываниям с апеллированием к грамматике, не имеющей отношения к выдуманной смысловой форме.
а не к магическим драконам и броскам кубика D&D (сам гугли).
вот только не надо умничать, я с первого поста просёк, что ты ответило как геймер, а не анимешник. хотел спросить как RPG правильно переводится на русский, но у хохло-птушника не буду.
я тебе указал на ошибку, которую называют "стилистической", хохляра, грамматика ето ни то жи. тебе, огурцу малосольному, не понять скудным заплывшим салом мозгом, т.к. не являешься носителем языка, а лишь приобщившимся к "культуре", как ты выше изволил выразиться.
@Толстый Тролль,Вот уж точно, когда незнание специфики сленга приводит к глупым высказываниям с апеллированием к грамматике, не имеющей отношения к выдуманной смысловой форме.
@Толстый Тролль