Комментарий #2994839

Ару Акисэ
@S John, не буду гадать, что тут имелось ввиду, но факт в том, что у них обоих были взаимные чувства, стоило им только открыться и сразу бы оформились отношения. А "отдалась" – грубый эквивалент "приняла его чувства"
Ибо в сериале действительно вышло "не очень хорошо" по указанной причине...
Ответы
S John
S John#
у них обоих были взаимные чувства
Обычно молодые люди плохо представляют, какие их чувства реальны. Что отчасти демонстрирует фабула обсуждаемого тайтла.) Так что нерешительность героя может объясняться неуверенностью в выборе. По крайней мере я (с учетом завершения истории) воспринял именно так. Действия героев часто выглядят нелогичными, пока отсутствует достаточное количество информации. Я сейчас не помню точно своих впечатлений, но вполне возможно я тоже в начале тайтла плохо понимал его мотивы. Потом в завершении все разъяснилось и я подумал: "Ах, вот оно оказывается как! Ну хорошо."

А "отдалась" – грубый эквивалент "приняла его чувства"
"Доступность" тоже можно понимать расширительно. Я просто использовал ну же терминологию, что и рецензия. Идея одна и та же. Чем героиня доступнее (хотя бы в плане взаимных чувств), тем она милее зрителю.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть