Комментарий #2999891

Kurumatsu
@KGurotan, Вообще имхо конечно, но у японцев голоса грубо говоря писклявые(лично мне частенько бьет по ушам), они в принципе любят переигрывать и накручивать эмоции там где это не уместно, в свою очередь войсеры оригинальные дорожки приглушают и этих японцев не слышно почти, если не вслушиваться.
Ребилды евы последнее, что смотрел с субтитрами, там конечно уровень, но большинство аниме не такие ведь, точнее большинство делаются на скорую руку, не думаю, что что-то потеряешь не посмотрев с субтитрами, ну это мое мнение, да у всех этих "тян" через чур уж голоса "милые". Выходит для меня большее значение имеет анимация нежели звук, нет саундтрек тоже важен, но эти голоса...
Ответы
KGurotan
KGurotan#
@Luhi, я к тому, что оригинальная звуковая дорожка - это, фактически, то, какими видит сам автор своих героев.
ни больше, ни меньше. в свою очередь, фандаб эту атмосферу рушит своими, зачастую убогими, попытками озвучить круче и выразительнее, чем другие. :dunno:
и, как показывает практика, опять же фандаб часто вставляет неуместные хохмочки или использует аллюзии, понятные лишь весьма узкому кругу, чем напрочь искажают смысл. да, фансаб этим тоже страдает, но в гораздо меньшей мере; особенно, если у команды вменяемый редактор.
так же у фандаба часто убиваются двусмысленности или отсылки, которые можно поймать и разъяснить либо на слух при минимальном знании некоторого количества омонимов, либо сноской в сабах. :dunno:

пример двусмысленности R-18
Возьмём песенку из идолмастера об утренних прогулках с собачкой.
izumono ruto jaa~ monotarinakute (обычного пути недостаточно)
или, izumo noru~to jaa~ monotarinaaaa~~kuu-te! (я всегда сверху, но этого мало~~ вставлю в рот)
asa sanpo wo-shite ruto, futo tomodachi mikaketa (на обычном утреннем маршруте, я внезапно натыкаюсь на друга)
или, asa sanpo oshii teiru-to, futo tomodachi mii-kaketa (вместо пеших прогулок, мой большой друг проникает в мою плоть)

ну и как такое можно обставить в озвучке?) :ololo:
:dunno:

и немного отходя от темы - почему бы тогда не сделать коллекцию озвучки, разбитую группами по командам(голосам), с которыми лучше всего смотреть? а-ля аниме "а"-"б"-"в" в группу "фандабер икс", аниме "е"-"г"-"д"- в группу "фандабер игрек".

вот кстати идея товарищу @morr - добавить куда-нибудь в сообщество корректируемые пользователями списки фандаберов(команд) и фансаберов(команд) с притянутыми к ним проектами примерно как myanimelist.net/fansub-groups.php ; при добавлении видео авторство с языком есть, наверное можно и отдельной страницей такое прикрутить.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть