а теперь сравни это с моим тем спойлером из отзыва, там по сути почти точно так же написано
Господин убиенный, был политиком и вещал от своего имени. Возможно имеет место быть неверная интерпретация слов при переводе, я три варианта читал, все они вроде одинаковы но в деталях рассказывают о разном. Я же советую обратить внимание на тезисы Тамуры.
Образованный паразит, который начал рассуждать. В итоге всё одно - уничтожить человечество. О выборке речи не было.
ам герои начинают заниматься любовью, потому что этому либо соответствует обстановка, когда все говорит об этом, либо когда герои нечаянно "доигрались" до состояния перевозбуждения и невозможно устоять соблазну
Вообще там история всецело посвящёна нездоровым отношениям вплоть до одержимости. Не сравниваю.
Очевидно что они адаптировались, они поняли, что миссия провалена.
Фу как некультурно...