так-то «скоро» и «со временем» синонимы в каком-то смысле. На Шики вон перевели как «в конечном счёте», что тоже очень близко по смыслу.
Если "в конечном счете" и "со временем" это и правда немного синонимы, то скоро это более ограниченный временной промежуток, чем "в конечном счете" и "со временем". 100лет подходит под "в конечном счете" и "со временем", ну не подходит под "скоро"