@Или нет, @flyoffly, там на самом деле написано 玉王の奇跡の箱の巻 (Gyokuō no kiseki no hako no maki), и я так понимаю, что это и есть целиком название. Кандзи 巻 (maki) гуголь переводит как «рулет», хз каким он здесь боком, наверняка есть и другие значения. А вообще фуригана рулит :-)
@Или нет, tako/hako no maki(вроде). No это вообще падеж, настолько я знаю и используется для связи, поэтому надо смотреть на слово и до no@Kitsune74