Когда дело касается заимствованных слов, переводят, основываясь на правилах переводов с языка, слова из которых заимствованны, а не с языка, на которой он ЕЩЁ РАЗ переведён
Во-вторых, в который раз повторяю (должна же в конце концов такая несложная мысль пробить ваш ка́пут): не переводят иностранные слова в японских (да в каких угодно, блин) произведениях по правилам ЯПОНСКОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ ЭТИХ СЛОВ. Вы логику-то включите. Это ж вообще абзац! Мы на какой переводим? Русский или японский?
Я как бы перед тем как действовать макнулся слегка в это все, чтоб узнать границы дозволенного. В общем не интересно уже, вы как два попугайчика, только и можете одно и то же повторять, что тут, что до этого. Читать даже не нужно, все равно ниче не изменится. Хотя бы маняврировали бы там.
@Stannis, Я уже писал по этому поводу, решили такие правки не принимать еще давно[comment=4666342][comment=4666343]В общем не интересно уже, вы как два попугайчика, только и можете одно и то же повторять, что тут, что до этого.
Читать даже не нужно, все равно ниче не изменится. Хотя бы маняврировали бы там.
@Stannis