Комментарий #5594303

flyoffly
Сэр?) В русском языке это чисто англицизм вроде бы, если речь не об англоязычной стране, то такое обращение странно выглядит.
Ну я и говорю что в чисто европейских сетингах надо использовать такой вариант , а не сан или сама
ты ведь как-то смотришь аниме и понимаешь героев и сопереживаешь
Если в переводе убирают суфиксы, то ухожу бомбить на неделю. С Сан и чан мало проблем, а вот когда начинаются куны и самы - все ломается к чертям собачим
Ответы
spinosa
spinosa#
Если в переводе убирают суфиксы, то ухожу бомбить на неделю.
Мне как-то все равно) Их вроде во всех профессиональных переводах убирают.
европейских сетингах
В разных европейских языках свои обращения. Сэр - это английское, его не использую в Италии, Франции, Испании и тд..
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть