Комментарий #5624725

Бернхард Мюллер
@gurubudda, чел, это работает и в обратную сторону, только отличие в том, что ты это начал, а не я. Ты пишешь, что я выпендриваюсь знанием японского, хотя сам выпендриваешься тем, что навязываешь мне, как я должен писать названия аниме.
Ответы
Guru Buddha
Guru Buddha#
@マドサイエンティスト,
ТАК
Тебе никто не навязывал. Я тебе с примерами объяснял что твоё "торабуру" это произношения английского слова. Не веришь? посмотри Shinseiki Evangelion Movie: Air/Magokoro wo, Kimi niЕвангелион нового поколения: Конец Евангелиона Grand BlueНеобъятный океан Hellsing: Digest for FreaksХеллсинг: Обзор для фриков
все эти аниме имеют английское название. Но японцы его произносят так же криво как и торабуру. Но никто не пишет "да я хочу херусингу писать и буду, ведь так японцы пишут". т.е. никто не запрещает, но люди так не пишут. и уж тем более не называют тех, кто на это указывает больными на голову. А вот ты да.

ты мне писал, что если виабушничаешь, то будь готов к критике, так вот, если ты докапываешься до людей без каких-либо веских оснований, будь готов к критике тоже.
какой критике? ты хоть понимаешь что "критикуешь"? Я тебе уже в 15 раз пишу одно и тоже. Я тебе даже пример с гуран буру привёл, и ты сам не понял про какое я аниме написал. Что это если не выпендрёж тогда? В одном тайтле видишь, в другом не видишь. Парадокс.:dunno:
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть