Ингриш в тайтле, конечно, прекрасен. Гуглопереводчика еще не было, а за словарем тянуться было лень: 1440x1080 "Проверьте баталею". Я вообще не понял, зачем они с таким упорством пихали столько английского, который знали на уровне начальной школы. Отдельно доставляет Канука, которая вставляет английские фразы с совершенно четко слышимым тяжелым японским акцентом. Даже не знаю, то ли им было настолько пофиг при производстве, то ли в те времена была такая волна американофилии, что нужно было запихивать в сюжет как можно больше все, что выглядело бы остро, по-заграничному.
"Проверьте баталею".
Я вообще не понял, зачем они с таким упорством пихали столько английского, который знали на уровне начальной школы. Отдельно доставляет Канука, которая вставляет английские фразы с совершенно четко слышимым тяжелым японским акцентом. Даже не знаю, то ли им было настолько пофиг при производстве, то ли в те времена была такая волна американофилии, что нужно было запихивать в сюжет как можно больше все, что выглядело бы остро, по-заграничному.