А, чёрт. Первое watashi у тебя это 渡し, блин, вот за это я и не люблю ромадзи.
Зато можно людей путать легко, чего я и добивался . А вообще спасибо, про то что после no не обязательно что-то ставить - я знаю, ну оно бы тогда так не звучала
@__simon__, о, а я, кажется, на днях буквально читал рассказ, где этот храм фигурировал. @Animen_JPN, блин, вот даже дождь у них как-то иначе выглядит :-) @flyoffly, ох уж эти омофоны. Хотя самая жесть, конечно, это когда какие-нить формы разных глаголов звучат одинаково, или того хуже, форма одного глагола совпадает с совсем другой формой другого глагола. Классический пример – よんで, вне контекста как хочешь, так и понимай, только кандзи и спасают.
@Kitsune74