Комментарий #5948742

Imperatorus
Так что да. Анька и Матвей Не клеятся. Неужели где-то был такой перевод?
в верху страницы "Аню из Зелёных Мезонинов" обсуждают же. это он. ) какой смысл русское имя лепить с малопонятным словом мезонины.
сейчас, если хочешь прочесть известную переводную книгу, то надо скачивать не первый попавшийся файл, а искать все переводы и сравнивать их между собой, хотя бы текст на первой странице и выбирать лучший. иногда такие художества попадаются )
я так обжегся на "Властелине Колец".
Ответы
aKATska
aKATska#
@Imperatorus, да да. Вот недавно скачала унесённые ветром, как раз под впечатлением была от «Ани»))) и очень пожалела, что не сравнила переводы. А что уж говорить о знаменитом переводе Дюны.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть