@Bankaibringer, смотри в чем прикол на японском оно пишется как ましゅ (mashu), на англ адаптировали как mash, что в принципе логично, не делать же им mush только на японском оно читается как машу (сю), а на англе мэш но если бы она действительно была мэш, то ее имя бы писалось как めしゅ и если бы оно действительно так писалось, то на англ оно тоже бы писалось как mash или mesh
@Bankaibringer, смотри в чем приколна японском оно пишется как ましゅ (mashu), на англ адаптировали как mash, что в принципе логично, не делать же им mush
только на японском оно читается как машу (сю), а на англе мэш
но если бы она действительно была мэш, то ее имя бы писалось как めしゅ
и если бы оно действительно так писалось, то на англ оно тоже бы писалось как mash или mesh
@Bankaibringer