@Knife, ну кек. Я так понимаю, контекст - это запретное слово для местных? Сколько у Фильченко было всяких Люпинов и Зендосов всего, и какие роли они озвучивали? Как часто они появлялись? То есть понимаете, один-два дабера или кто там среди коллектива профи и еще под руководством звукорежиссера. Ну и сейю, где судя по всему - такая ситуация повсеместна. Про актеров театра, которые с дубляжом мало чего общего имеют - почитайте мои комментарии. Или почитайте вообще где-нибудь про дубляж профессиональный в нашей стране и в мире. А то забросали оксюморонами. Тот самый случай, когда читаешь фразу "да и в лучшем случае у него актеры театра, а то и вовсе волонтеры" и начинаешь посмеиваться, ибо это самый лучший случай из возможных - это не стажеры, не окончатели спец-курсов, а настоящие профи. Мда, вот жили себе фанаты аниме, слушали сейю и русских даберов, а тут пришел дубляж с какими-то актерами. Так вот, во всем мире основа дубляжа - это театральное мастерство, потому что театральное мастерство учит сценическому действию, игре. Ну, как-то так
@MikLo, >читаешь фразу "да и в лучшем случае у него актеры театра, а то и вовсе волонтеры" и начинаешь посмеиваться, ибо это самый лучший случай из возможных - это не стажеры, не окончатели спец-курсов, а настоящие профи. Какие профи? Ты думаешь что они этих волонтеров ищут среди актеров дубляжа, но нет, этих волонтеров набирают среди фанатов реа которые когда-то двд/бд-боксы у них покупали, и ныне обитающих на их форуме. И проблема в том, что они так делают не толоько со своими лицензиями, но с теми которые у них заказывают и выходят в широкий прокат.
@Knife, ну кек. Я так понимаю, контекст - это запретное слово для местных? Сколько у Фильченко было всяких Люпинов и Зендосов всего, и какие роли они озвучивали? Как часто они появлялись? То есть понимаете, один-два дабера или кто там среди коллектива профи и еще под руководством звукорежиссера. Ну и сейю, где судя по всему - такая ситуация повсеместна. Про актеров театра, которые с дубляжом мало чего общего имеют - почитайте мои комментарии. Или почитайте вообще где-нибудь про дубляж профессиональный в нашей стране и в мире. А то забросали оксюморонами. Тот самый случай, когда читаешь фразу "да и в лучшем случае у него актеры театра, а то и вовсе волонтеры" и начинаешь посмеиваться, ибо это самый лучший случай из возможных - это не стажеры, не окончатели спец-курсов, а настоящие профи. Мда, вот жили себе фанаты аниме, слушали сейю и русских даберов, а тут пришел дубляж с какими-то актерами. Так вот, во всем мире основа дубляжа - это театральное мастерство, потому что театральное мастерство учит сценическому действию, игре. Ну, как-то так@Полезный Мусор,@Knife