@__simon__, интересная статья. @mosaic_no_mukougawa, кстати, первое слово, которое там про чай и шутки, вижу впервые, если честно. Так вообще говорят у нас? Ниппонским описанием насладиться не могу в силу незнания языка.
@Yukine, если это делали японцы, то они просто неправильно образовали прилагательное, делов-то. Наверное, не с кем было проконсультироваться :-) Кое-какие фразы попереводил обратно на русский, теперь знаю, как сказать по-японски человеку всё, что о нём думаешь
@Yukine, да, я тоже думаю, что они чё-то попутали. Есть прилагательное, но тогда уж оно кончается на -ёвый, и тогда к чаю подходит, а это что-то даже нам, русским, не веданное. Мб, попробую перевести чуть позже.
@__simon__, интересная статья.@mosaic_no_mukougawa, кстати, первое слово, которое там про чай и шутки, вижу впервые, если честно. Так вообще говорят у нас? Ниппонским описанием насладиться не могу в силу незнания языка.@Kitsune74,@mosaic_no_mukougawa