@Алекса Уруру, старшекурсник/старшеклассник, младшекурсник/младшеклассник и т.д. Вполне нормально идя по улице и встретив кого-то из них воскликнуть: "О! Это же старшекурсник Вася! Давно не виделись!" Как уже писал @Kitsune74:
В общем и целом достаточно понимать лишь одну вещь – и строй языка, и принципы обращения в русском и японском настолько различаются, что любая попытка т.н. «перевода» заведомо обречена на неудачу.
И я с ним согласна. Только стоит помнить, что это касается любого иностранного языка, а не только японского. И всякие перфекционисты, верящие в хороший перевод сродни оригиналу, обречены.
@Алекса Уруру, старшекурсник/старшеклассник, младшекурсник/младшеклассник и т.д.Вполне нормально идя по улице и встретив кого-то из них воскликнуть: "О! Это же старшекурсник Вася! Давно не виделись!"
Как уже писал
@Kitsune74:И я с ним согласна. Только стоит помнить, что это касается любого иностранного языка, а не только японского. И всякие перфекционисты, верящие в хороший перевод сродни оригиналу, обречены.