Комментарий #7241962

immaculate sae
в рулейте его перевели как "человека в черном", а в оригинале он "наблюдатель"
как теперь жить с этим?
Ответы
Pикки-Tикки-Taви
Pикки-Tикки-Taви#
@immaculate sae, читал в нэте различные комментарии про неточности перевода.
Я смотрел аниме в переводе от анилибрии и если опираться на комментарии, то они всё перевели как надо.
Clear Foe
Clear Foe#
@immaculate sae,
@Pикки-Tикки-Taви, наблюдателем он называет себя сам. Фуши его называет "куроино" (黒いの, чёрный, черныш, оттуда и взялся "человек в чёрном"), Боншен называет его "Мистер Блэк" (ミスターブラック, мисута:буракку, по сути тоже "Мистер чёрный/ в чёрном и так далее").
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть