Комментарий #7250025

Доброе утро!
ты подразумеваешь под "желто-зеленый" не равно английскому "greenish-yellow" и не равно тем японским иероглифам
нет, желто-зеленый это именно greenish-yellow и 黄緑色, а светло-зеленый это совсем другое.
при словах светло-зеленый никто не представляет такой цвет волос как у Лифы
100 из 100 людей не назовут ее цвет волос светло-зеленым, поголовно все скажут что она блондинка
Ответы
asdfasdf
asdfasdf#
greenish-yellow и 黄緑色
Смущает ли тебя, что английский переводчик перевёл как greenish-yellow, а не

? Это тоже разные вещи
Доброе утро!
Доброе утро!#
что английский переводчик перевёл как greenish-yellow
не вижу противоречий со сказанным
желто-зеленый это именно greenish-yellow и 黄緑色
светло-зеленый это совсем другое
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть