Комментарий #7440607

aheda
Я слишком многого ожидала, видимо. Аниме про словари, японский язык, издательское дело, ну здорово же!
Оказалось уныло и невнятно.
Если кому-то представлялось, что издание словаря - важное и интересное дело, то уж после этого аниме всякий расстанется с иллюзиями. Тут вам расскажут, как это долго, скучно, однообразно и, к тому же, неинтересно даже вашему собственному издательству, которое будет урезать бюджет, сокращать штат, подбрасывать дополнительную работу и того и гляди вообще прикроет проект.
А все, что тебе придется делать - это сравнивать другие словари, переписывать в картотеку и пометки ставить. Маиничи, маиничи - день за днем, долгие годы.
Самые яркие эмоции, которые испытаешь - это когда где-то найдут ошибку и кучу работы придется переделывать заново.
Но всё это сдобрено непомерным количеством патетических восклицаний, мол, "мы должны постараться!" и высокоумных размышлизмов о том, как важны словари (да-да, раз двадцать повторят одну-единственную мысль, что они помогают людям с небогатым лексическим запасом общаться. Вот только главному герою богатый лексический запас общаться только мешает, так что сентенция уже самим сюжетом опровергается).
Главная идея: все тщетно, бессмысленно, но давайте постараемся.
Ответы
Kitsune74
Kitsune74#
А все, что тебе придется делать - это сравнивать другие словари, переписывать в картотеку и пометки ставить.
Хмм, а ты думала, что заниматься составлением словарей IRL – сплошная веселуха? :-)
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть