@rusinator, Мне не качество нужно, а возможные отсутствующие сцены и нормальный дубляж. Сейчас вообще какая-то неразбериха, кто где прокатывает, от лица чьей компании в онлайн прокате он появился. Да и вообще, работы Синкая лучше в наилучшем доступном качестве смотреть.
@CrafterGood, вношу ясность. "Судзумэ" в театральной версии пришел в Инет с itunes в одной из стран Азии. Нигде больше на цифре он не вышел и не выйдет до 20 сентября - выхода дисковой версии в Японии. Дисковая версия - наилучшее качество и обновленная и исправленная анимация фильма. Права на "Судзумэ" во всем мире, кроме Азии, принадлежат Сони и Кранчироллу. Во Франции и Германии фильм в кинотеатрах вела Wildbunch совместно с Сони. Права на стриминг "Судзумэ" во всем мире, кроме Азии, у Кранчиролла, где фильм должен выйти одновременно с дисковым изданием в Японии, т.е. 20 сентября. Тогда же станет доступен лицензионый дубляж "Судзумэ", записанный в Грузии на Bravo Records по заказу Сони ещё в марте этого года. Также будут доступны ещё два качественных полных дубляжа "Судзумэ" от Swimming Cat и "Дубляжной". Сейчас эти дубляжи ещё в работе.
В РФ прав на "Судзумэ" нет ни у кого. Японская сторона отказалась продавать этот фильм российским прокатчикам, а Сони в РФ не работает с пошлого года.
В странах СНГ и Прибалтики "Судзумэ" в кинопоказе шел в русском дубляже от Bravo Records. Покатом там занималась Сони. На цифре в этих странах фильм должен выйти на Кранчиролле в сентябре.
В кинопрокате "Судзумэ" сейчас остаётся только в Китае (до 23 июля), в Чехии (до начала августа) и возможно в Индии. Во всех остальных странах кинопрокат "Судзумэ" уже завершён. В Японии кинопоказ этого фильма завершился 27 мая.
Надеюсь, я вам все четко объяснил. Если хотите смотреть "Судзумэ" в наилучшем качестве в дисковой версии и с тремя качественными дубляжами на выбор - ждите конца сентября. В Никаких отсутствующих сцен в театральной версии "Судзумэ" нет. В этом отношении дисковая и театральная версии абсолютно одинаковые. В дисковом издании фильма будет отдельный диск с документальным фильмом о создании "Судзумэ", комментарием Макото Синкая с рассказом обо всех 273 исправлениях и улучшениях анимации фильма для дисковой версии, а также невошедшим в фильм небольшим кусочком сцены воссоединения Судзумэ и Соты в самом конце фильма с репликой Соты "Я вернулся".
@rusinator, Мне не качество нужно, а возможные отсутствующие сцены и нормальный дубляж. Сейчас вообще какая-то неразбериха, кто где прокатывает, от лица чьей компании в онлайн прокате он появился. Да и вообще, работы Синкая лучше в наилучшем доступном качестве смотреть.@Hodaka,@rusinator