Комментарий #98690

Akron45
Этот английский хрен поймёшь. Напишите кто ни-будь плиз вразумительный перевод вот этого предложения: His classmates at the Tamo Agriculture School finally are able to get him to leave his room and attend his class, but to everyone's amazement, Kusakabe Yuka (her stage name) comes into the class under the name Kinoshita Ringo as a transfer student.
Ответы
Honki no VikkiMikk
Honki no VikkiMikk#
@akron45, его одноклассники из какой-то агрикалчур школы готовы заставить его покинуть его комнату (ну тут культурнее дом наверное) и посещать занятия. но к общему удивлению, Касакабэ Юка (ее псевдоним) входит в класс под именем Киношита Ринго как студент по обмену. Што?
Honki no VikkiMikk
Honki no VikkiMikk#
@akron45, прочитала описание, на самом деле там в контексте все ясно. Вот это вот самая Юка - местная звезда, но сфэйлилась и исчезла. Все распечалились, и гг, Хато Косаку, из-за этого не вылезал из дому. А потом он пришел таки на занятия и увидел, что Юка под вымышленным именем учится теперь у него в школе. Ну и там будет история о том, как он к ней подкатывает и блаблабла.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть