Такахиро Мадзиме по жизни не везло. Замкнувшись в себе, он стал изгоем в своём классе. И не закончиться бы этой истории ничем интересным, как неожиданно всю школу Мадзимы переносят в другой мир. Не успев толком разобраться в ситуации, люди были атакованы сильным монстром, которому безоружным учителям и ученикам было нечего противопоставить. Но оказалось, что некоторые люди могут использовать особые силы — сверхспособности... Отразив нападение, люди всё же осознали, что оказались в другом мире одни, посреди полного враждебных монстров леса. Дабы выжить, они объединились в общину, которой заправляла группа сильных учеников. Но даже в таком мире, Такахиро не смог найти для себя ничего лучше, чем мыть посуду и стирать одежду в реке с такими же обделёнными силой людьми, как и он сам.
Люди никогда не могли жить спокойно. И этот раз не будет исключением — произошёл раскол общины на противостоящие группы, и началась резня. Главный герой, будучи тяжело ранен, смог сбежать из этого ада в лес и наткнулся на сильного монстра, одолеть которого он не смог бы и в самом лучшем своём состоянии. Забившись в дальний угол какой-то норы, он умирает от многочисленных ожогов и тяжёлых ран, проклиная всех и вся. Но судьба сжалилась над ним, и перед самой своей смертью юноша обнаружил в себе сверхспособность — повелевать монстрами.
Люди никогда не могли жить спокойно. И этот раз не будет исключением — произошёл раскол общины на противостоящие группы, и началась резня. Главный герой, будучи тяжело ранен, смог сбежать из этого ада в лес и наткнулся на сильного монстра, одолеть которого он не смог бы и в самом лучшем своём состоянии. Забившись в дальний угол какой-то норы, он умирает от многочисленных ожогов и тяжёлых ран, проклиная всех и вся. Но судьба сжалилась над ним, и перед самой своей смертью юноша обнаружил в себе сверхспособность — повелевать монстрами.
@grizzliman, к сожалению или счастью, никакой иной версии кроме "официальной" не существует и впомине. А та, которая переводчиком преподносилась якобы, как "первая и оригинальная" - банально переписанная переводчиком история, не больше и не меньше. Так что Блеция, чернуха и саморефлексия - прибавки от человека, занимавшегося "адаптацией текста на русский язык" после автора. Подобное сделал в свою очередь "переводчик" Мага-целителя в другом мире, но там прямо он заявил, что чхать хотел на "полный ошибок, странных решений оригинальный текст" и потому перекроил по-своему.Но стоит добавить, официальных версий существует две у "Повелителя монстров": веб-новельная и печатная. Разница заключается в некоторых сценках, которые в печати стали более объемными, дополнительных рассказах, токутэнах (бонусах к магазинах) и нескольких других не столь значительных деталях. Обо всём этом писал сам автор на странице вебки, в конце глав, когда рекламировал "выход нового тома из печати".
@grizzliman@Daniil Sergienko, спасибо за уточнение. У меня была друга инфа. Тогда вынужден признать, что переводун сделал эту ранобку сильно лучше.