Причина правки: Ну хз, начнем с того, что выражение オタサーの姫 относится с ситуации, когда в клубе из одних сосисок появляется одна самка. И теперь она становится гордой одинокой принцессой на этой сосисочной вечеринке с ЧСВ выше крыши.
Далее ふたりぼっち это как дводиночество, вот вроде вас двое, а все равно никому нафиг не сдались. Ну и как из этого получились Две принцессы, я хз.
До изменения:
Две принцессы круга отаку
После изменения:
Принцесса из клуба, где всего два отаку