# | Название | Оценка | Главы | Тип | |
---|---|---|---|---|---|
1 | What's Wrong with You, Duke?Зачем вы это делаете, герцог? | 9 | 127/133 | Манхва | |
2 | My Secretly Hot HusbandМой муж скрывается под маской | – | 70/110 | Манхва |
# | Название | Оценка | Главы | Тип | |
---|---|---|---|---|---|
1 | Harley Takes the HouseБерегись этих братьев! | 6 | 98/105 | Манхва | |
2 | The Soulless DuchessГерцогиня-пустышка | 8 | 64/154 | Манхва | |
3 | The Villainess Turns the HourglassЗлодейка, перевернувшая песочные часы | 6 | 102/125 | Манхва | |
4 | Caught By the VillainЗлодей узнал моё истинное лицоонгоинг | – | 107/? | Манхва | |
5 | Daughter of the EmperorИмператорская принцесса | 8 | 114/245 | Манхва | |
6 | The Twins' New LifeПерерождение близняшек | 7 | 101/159 | Манхва | |
7 | Fortune-Telling LadyПринцесса-гадалкаонгоинг | – | 0/? | Манхва | |
8 | Villains Are Destined to DieСмерть — единственный конец для злодейкионгоинг | – | 0/? | Манхва | |
9 | Flirting with the Villain's DadСоблазнить отца злодея | 8 | 88/159 | Манхва | |
10 | A Royal Princess with Black HairТемнoвласая принцесса | 6 | 66/107 | Манхва | |
11 | I Shall Master This FamilyЯ стану хозяйкой этой жизнионгоинг | 8 | 68/? | Манхва |
# | Название | Оценка | Главы | Тип | |
---|---|---|---|---|---|
1 | AdelaideАделаида | 7 | 0/86 | Манхва | |
2 | The Abandoned EmpressБрошенная императрица | 8 | 97/146 | Манхва | |
3 | On or OffВместе или порознь | – | 91/91 | Манхва | |
4 | This Villainess Wants a Divorce!Выжить в качестве жены героя | 8 | 118/118 | Манхва | |
5 | Doctor Elise: The Royal Lady with the LampКоролева со скальпелем | – | 143/156 | Манхва | |
6 | Why Raeliana Ended Up at the Duke's MansionНевеста герцога по контракту | 7 | 187/158 | Манхва | |
7 | A Business ProposalОфисное свидание вслепую | 8 | 102/124 | Манхва | |
8 | Bloody SweetСладкая кровь | 7 | 22/22 | Манхва | |
9 | What's Wrong with Secretary Kim?Что не так с секретарём Ким? | 8 | 98/98 | Манхва | |
10 | I Was Tricked Into This Fake Marriage!Этот брак — явный обман! | 8 | 0/108 | Манхва | |
11 | I Belong to House CastieloЯ — дитя этого дома | 5 | 155/155 | Манхва | |
12 | A Tender Heart: The Story of How I Became a Duke's MaidЯ стала горничной герцога | 6 | 103/20 | Манхва |