Причина правки: Если прямо дословно оригинал перевести, то получается что-то близкое к "Великое заблуждение о рае". "Иллюзия рая" не искажает суть оригинального названия, ру-перевод манги под ним делается. Про подробное значение термина 魔境 (makyou), что фигурирует в названии, можно через гугл-транслит почитать вот эту статью на Википедии (https://en.wikipedia.org/wiki/Maky%C5%8D).
Название уточнялось у япониста
До изменения:
Великая небесная стена
После изменения:
Иллюзия рая