Как обычно от книжек остались лишь одни мотивы, так что сравнение с оригиналом в нашем случае исключается. Я хорошо помню сказку Г.Х. Андерсена "Дикие лебеди", потому что несколько раз её перечитывал, будучи ещё маленьким. Она мне достаточно хорошо запомнилась, что бы подсознательно проводить сравнение. Увы, не в пользу мультфильма. Однако! Суть осталась прежней. Помимо этого я заметил, что сюжет аниме напоминает сказку Братьев Гримм "Шесть лебедей". Позже перечитав, я убедился в том, что местами аниме повторяет сюжетные ходы из сказки. Так же выяснилось, что оба текста между собой перекликаются. Именно эти две сказки от двух великих сказочников легли в основу японского мультфильма.
Так же в мультфильме присутствуют моменты, которых не было ни в одной из сказок, и эти моменты по-своему прекрасны. Если сравнивать с советским мультиком 1963-го года, то опять же – японский вариант лучше уже только потому, что он: а) Хоть и не идеально, но лучше прорисован. б) Сила любви Элизы к братьям ощущается сильнее, нежели это было показано в отечественном мультфильме. в) Мультфильмы стилистически разные, и японский благодаря песням и детальной анимации получился более душевным.
Стиль рисунка напоминает "Двенадцать месяцев" 1980 года, и "Лебединое озеро" 1981-го. Так что если вы смотрели указанные мультфильмы и остались довольны качеством анимации, то приготовитесь созерцать нечто очень похожее. Но как бы мы смотрели на красивую рисованную картинку, если бы не чудесный дубляж от студии Александра Довженко. Сохранность аудиодорожки хоть и на пределе, но вполне себе "живая". Так же на 15-ой и 25-ой минутах мультфильма, на оригинальном языке исполняются мелодичные песенки.
- Ваше величество, я так полюбила вас! Так полюбила…
Ради любви люди идут даже на смерть.
А ты могла бы пожертвовать собой? Подумай об этом.
К сюжету мультфильма нареканий не имею, т.к. претензий к оригинальным сказкам более чем достаточно. В основном все претензии основаны на логических несоответствиях. Однако такого добра полным-полно в любой сказке, и если бы только там! Мораль мультфильма не исчерпывается только лишь жертвенной любовью сестры к братьям. Короче говоря, из драматичной страшной истории сделали детский мультик, цель которого обратить внимание ребёнка на вещи, которые не каждый взрослый в сознательном возрасте понимает. Приятного просмотра)
- Как вам не стыдно госпожа ведьма!
Вы же старая женщина, прочь из королевства!
Так же в мультфильме присутствуют моменты, которых не было ни в одной из сказок, и эти моменты по-своему прекрасны. Если сравнивать с советским мультиком 1963-го года, то опять же – японский вариант лучше уже только потому, что он: а) Хоть и не идеально, но лучше прорисован. б) Сила любви Элизы к братьям ощущается сильнее, нежели это было показано в отечественном мультфильме. в) Мультфильмы стилистически разные, и японский благодаря песням и детальной анимации получился более душевным.
Стиль рисунка напоминает "Двенадцать месяцев" 1980 года, и "Лебединое озеро" 1981-го. Так что если вы смотрели указанные мультфильмы и остались довольны качеством анимации, то приготовитесь созерцать нечто очень похожее. Но как бы мы смотрели на красивую рисованную картинку, если бы не чудесный дубляж от студии Александра Довженко. Сохранность аудиодорожки хоть и на пределе, но вполне себе "живая". Так же на 15-ой и 25-ой минутах мультфильма, на оригинальном языке исполняются мелодичные песенки.
- Ваше величество, я так полюбила вас! Так полюбила…
- А ты знаешь, что такое любовь?
Ради любви люди идут даже на смерть.
А ты могла бы пожертвовать собой? Подумай об этом.
К сюжету мультфильма нареканий не имею, т.к. претензий к оригинальным сказкам более чем достаточно. В основном все претензии основаны на логических несоответствиях. Однако такого добра полным-полно в любой сказке, и если бы только там! Мораль мультфильма не исчерпывается только лишь жертвенной любовью сестры к братьям. Короче говоря, из драматичной страшной истории сделали детский мультик, цель которого обратить внимание ребёнка на вещи, которые не каждый взрослый в сознательном возрасте понимает. Приятного просмотра)
- Как вам не стыдно госпожа ведьма!
Вы же старая женщина, прочь из королевства!
- Мама, а что значит: "как вам не стыдно"?
- Это наверное, его заклинание!..
Комментарии
Твой комментарий
Нет комментариев