02:48 — А где река Сандзу? Так ты óни? С таким лицом? Гостья ожидала, что попадёт в ад, а не в отель с милой девочкой. Сандзу — буддийский аналог реки Стикс из древнегреческой мифологии, точно так же разделяет мир живых и мир мёртвых. Они — огромные и злые ёкаи с рогами и клыками из японского ада. Нэко на них не похожа, верно?
03:32 — Роза Бар? Может быть, это её имя? В оригинале — Sunakku Roze (スナック ロゼ), небольшое ночное заведение с алкоголем и женщинами (не путать с борделем или чем-то подобным) под названием «Роза». Но Нэко ещё маленькая и в таких местах не разбирается, поэтому оно переведено так, чтобы её непонимание было понятно и нам. На 19:29 «スナック ロゼ» перевёл более развёрнуто (ночной бар «Роза»), однако проблема отсутствия точного и лаконичного русского обозначения сохраняется даже в таком случае.
11:25 — Пофанатеем вместе от айдолов... Как мы помним из первой серии, Нэко фанатка каких-то айдолов, и поэтому решила взбодрить Рури таким вот совместным занятием. В английских субтитрах — «Maybe some fangirl activities...», в оригинале — тоже фраза на аналогичную тему.
12:44 — В нём томаты черри. Мелкие помидоры, получившие своё название из-за того, что внешне напоминают вишню (cherry).
13:53 — Я хотела быть по ночам дома... И бросила развлекать мужчин в баре. 1920x1080 В английских субтитрах — hostess, в оригинале — mizushoubai (みずしょうばい). Кадр с 11:52. Аналогичного русского слова для запечатлённого на нём нет (а понятие «хостесс» всё-таки слишком широкое), поэтому перевёл описательно.
18:19 — Кстати, мне нужен сотрудник для работы в телемаркетинге. Обзвон людей по списку с предложением что-то купить. Не путать с телефонными мошенниками, телемарафоном, телемагазином и сетевым маркетингом. Занятие совсем не обязательно противозаконное, поэтому Муто так легко на него согласилась.
18:36 — Я Сато, банковский представитель. Сато — самая распространённая японская фамилия (см. также весь список). А вот тут Муто могла бы и начать что-то подозревать.
Желаю приятного просмотра. Замечания по качеству приветствуются в личку или прямо сюда.
Предыдущие серии (скорее всего, будут так же переработаны)...
@siverko19, понял, благодарюTasokare Hotel - 07.ass
Гостья ожидала, что попадёт в ад, а не в отель с милой девочкой. Сандзу — буддийский аналог реки Стикс из древнегреческой мифологии, точно так же разделяет мир живых и мир мёртвых. Они — огромные и злые ёкаи с рогами и клыками из японского ада. Нэко на них не похожа, верно?
03:32 — Роза Бар? Может быть, это её имя?
В оригинале — Sunakku Roze (スナック ロゼ), небольшое ночное заведение с алкоголем и женщинами (не путать с борделем или чем-то подобным) под названием «Роза». Но Нэко ещё маленькая и в таких местах не разбирается, поэтому оно переведено так, чтобы её непонимание было понятно и нам. На 19:29 «スナック ロゼ» перевёл более развёрнуто (ночной бар «Роза»), однако проблема отсутствия точного и лаконичного русского обозначения сохраняется даже в таком случае.
11:25 — Пофанатеем вместе от айдолов...
Как мы помним из первой серии, Нэко фанатка каких-то айдолов, и поэтому решила взбодрить Рури таким вот совместным занятием. В английских субтитрах — «Maybe some fangirl activities...», в оригинале — тоже фраза на аналогичную тему.
12:44 — В нём томаты черри.
Мелкие помидоры, получившие своё название из-за того, что внешне напоминают вишню (cherry).
13:53 — Я хотела быть по ночам дома... И бросила развлекать мужчин в баре.
В английских субтитрах — hostess, в оригинале — mizushoubai (みずしょうばい). Кадр с 11:52. Аналогичного русского слова для запечатлённого на нём нет (а понятие «хостесс» всё-таки слишком широкое), поэтому перевёл описательно.
18:19 — Кстати, мне нужен сотрудник для работы в телемаркетинге.
Обзвон людей по списку с предложением что-то купить. Не путать с телефонными мошенниками, телемарафоном, телемагазином и сетевым маркетингом. Занятие совсем не обязательно противозаконное, поэтому Муто так легко на него согласилась.
18:36 — Я Сато, банковский представитель.
Сато — самая распространённая японская фамилия (см. также весь список). А вот тут Муто могла бы и начать что-то подозревать.
Желаю приятного просмотра. Замечания по качеству приветствуются в личку или прямо сюда.
Tasokare Hotel - 02.ass
Tasokare Hotel - 03.ass
Tasokare Hotel - 04.ass
Tasokare Hotel - 05.ass
Tasokare Hotel - 06.ass