По поводу названия. В оригинале этот мультфильм так же, как и роман, на котором он основан, называется «Тхвемарок» (кор.: 퇴마록; ханча: 退魔錄; Revised Romanization: Toemarok; McCune-Reischauer Romanization: T'oemarok; Yale Romanization: Thoymalok), что дословно может переводиться как «Запись об изгнании злого духа» или как «Запись об экзорцизме». В состав слова «тхвемарок» входят три китайских иероглифа: 退 (кор. 퇴, тхве, toe) – «отступить», «покинуть», «заставить уйти»; 魔 (кор. 마, ма, ma) – «злой дух», «демон», «дьявол»; и 錄 (кор. 록, рок, rok) – «запись», «документ».
«The Korea Times», англоязычная газета Южной Кореи, расшифровала название романа «Тхвемарок» (1994) как «exorcism book» («книга по экзорцизму») (
), а в англоязычной электронной библиотеке Института переводов корейской литературы название этого романа расшифровано как «A Record of Exorcism» («Запись об экзорцизме») (
В 1998 году вышел фильм «Тхвемарок», основанный на этом романе (но, честно говоря, он не имеет с романом почти ничего общего, кроме названия). На корейскоязычном постере этого фильма присутствует англоязычное название «The Soul Guardians» («Хранители души» или «Стражи души»). А на русскоязычных сайтах этот же фильм упоминается под названиями «Дух стража» и «Защитники».
Примерно в 2008 году роман «Тхвемарок» был выпущен на китайском языке на Тайване, и там на его обложке, помимо названия на китайском языке, присутствует англоязычное название «The Soul Guardians», которое он получил от фильма «Тхвемарок».
Мультфильм «Тхвемарок» (2025), судя по всему, является предысторией к одноименному мультсериалу, который пока что не снят. Об этом красноречиво говорит слово «Beginning» («Начало»), присутствующее в официальном англоязычном названии данного мультфильма – «Exorcism Chronicles: The Beginning» («Хроники экзорцизма: Начало»).
Также существует манхва «Тхвемарок» (2021), которая на англоязычных сайтах упоминается под названием «The Soul Guardians», а на русскоязычных – под названием «Экзорцизм», но официально она ни на русский, ни на английский язык не переводилась.
В 2025 году или позже должны начаться съёмки второго фильма по роману «Тхвемарок», и этот фильм, судя по всему, тоже будет называться «Тхвемарок», поскольку он будет очередной адаптацией романа 1994 года, а не продолжением фильма 1998 года. На самом деле пока что не решено, фильм это будет или телесериал.
На 2026 год запланирован выход развлекательного телешоу «Син Тхвемарок» (кор.: 신 퇴마록, «Новая Запись об экзорцизме») (черновое название). Про это телешоу пока что ничего не известно, кроме его названия, которое в любой момент может измениться.
Подведем итог. Если этот мультфильм станет достаточно знаменитым, то другие произведения, которые тоже носят название «Тхвемарок», вероятно, будут и официально, и неофициально переводиться на английский язык под названием «Exorcism Chronicles», а не под названием «The Soul Guardians», «Exorcism Book» или «A Record of Exorcism».
P.S. Корейскую манхву «Экзорцизм» / «The Soul Guardians» (2021) не следует путать с китайской маньхуа «The Exorcism Chronicles» («Хроники экзорцизма») / «The Exorcism Record» («Запись об экзорцизме») / «Tales of an Exorcist» («Сказания об экзорцисте») / «Exorcism Records: Journey to the West» («Записи об экзорцизме: Путешествие на Запад») / «Demon-Slaying Chronicles» («Хроники истребления демонов») (кит.: 驅魔錄; 驱魔录; пиньинь: Qū mó lù; система Палладия: Цюй Мо Лу; буквально: «Запись об изгнании злого духа») (2017).
Лицензионщики: чем больше слов, тем лучше
«The Korea Times», англоязычная газета Южной Кореи, расшифровала название романа «Тхвемарок» (1994) как «exorcism book» («книга по экзорцизму») (
В 1998 году вышел фильм «Тхвемарок», основанный на этом романе (но, честно говоря, он не имеет с романом почти ничего общего, кроме названия). На корейскоязычном постере этого фильма присутствует англоязычное название «The Soul Guardians» («Хранители души» или «Стражи души»). А на русскоязычных сайтах этот же фильм упоминается под названиями «Дух стража» и «Защитники».
Примерно в 2008 году роман «Тхвемарок» был выпущен на китайском языке на Тайване, и там на его обложке, помимо названия на китайском языке, присутствует англоязычное название «The Soul Guardians», которое он получил от фильма «Тхвемарок».
Мультфильм «Тхвемарок» (2025), судя по всему, является предысторией к одноименному мультсериалу, который пока что не снят. Об этом красноречиво говорит слово «Beginning» («Начало»), присутствующее в официальном англоязычном названии данного мультфильма – «Exorcism Chronicles: The Beginning» («Хроники экзорцизма: Начало»).
Также существует манхва «Тхвемарок» (2021), которая на англоязычных сайтах упоминается под названием «The Soul Guardians», а на русскоязычных – под названием «Экзорцизм», но официально она ни на русский, ни на английский язык не переводилась.
В 2025 году или позже должны начаться съёмки второго фильма по роману «Тхвемарок», и этот фильм, судя по всему, тоже будет называться «Тхвемарок», поскольку он будет очередной адаптацией романа 1994 года, а не продолжением фильма 1998 года. На самом деле пока что не решено, фильм это будет или телесериал.
На 2026 год запланирован выход развлекательного телешоу «Син Тхвемарок» (кор.: 신 퇴마록, «Новая Запись об экзорцизме») (черновое название). Про это телешоу пока что ничего не известно, кроме его названия, которое в любой момент может измениться.
Подведем итог. Если этот мультфильм станет достаточно знаменитым, то другие произведения, которые тоже носят название «Тхвемарок», вероятно, будут и официально, и неофициально переводиться на английский язык под названием «Exorcism Chronicles», а не под названием «The Soul Guardians», «Exorcism Book» или «A Record of Exorcism».
P.S. Корейскую манхву «Экзорцизм» / «The Soul Guardians» (2021) не следует путать с китайской маньхуа «The Exorcism Chronicles» («Хроники экзорцизма») / «The Exorcism Record» («Запись об экзорцизме») / «Tales of an Exorcist» («Сказания об экзорцисте») / «Exorcism Records: Journey to the West» («Записи об экзорцизме: Путешествие на Запад») / «Demon-Slaying Chronicles» («Хроники истребления демонов») (кит.: 驅魔錄; 驱魔录; пиньинь: Qū mó lù; система Палладия: Цюй Мо Лу; буквально: «Запись об изгнании злого духа») (2017).