
Фамильяр Мэгумин.
спойлер
Часть силы богини Вольбах. За восемь лет до основной истории Мэгумин освободила запечатанную богиню Вольбах из камня, тогда Чомускэ, будучи в своей истинной форме, напал на неё. Чтобы спасти Мэгумин, Вольбах лишила зверя большей части его силы и запечатала её.
Семь лет спустя Комэкко сняла печать, а Чомускэ стал фамильяром Мэгумин.
Семь лет спустя Комэкко сняла печать, а Чомускэ стал фамильяром Мэгумин.
@Ana-kun, ну у каждого свое мнение, и кому как нравится@Ana-kun, могу ошибаться но как раз перевод фамилии фродо на местный язык это то как толкин хотел чтобы переводили, всё-таки он не бэггинс был, так как не на английском говорил, то есть с точки зрения толкина его имя уже в оригинале адаптировано под английскийну а в случае с арагорном strider это прозвище, не переводить прозвища это уже вообще ну такое
@Ana-kun@basic little fox, от перевода зависит. Мне лично зашел перевод, где названия и имена остались английскими, вариант русифицированный также был прочитан.Пс. Прозвища можно переводить, а можно и не переводить, отнеся к именам собственным.
Ведь, если посмотреть например, на топонимы шире и они что то означают, на языке народа, который их назвал... поэтому перевод это дело вкуса и такта переводчика.